<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd"><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en">
    <front>
        <journal-meta>
            <journal-id journal-id-type="pmc">F1000Research</journal-id>
            <journal-title-group>
                <journal-title>F1000Research</journal-title>
            </journal-title-group>
            <issn pub-type="epub">2046-1402</issn>
            <publisher>
                <publisher-name>F1000 Research Limited</publisher-name>
                <publisher-loc>London, UK</publisher-loc>
            </publisher>
        </journal-meta>
        <article-meta>
            <article-id pub-id-type="doi">10.12688/f1000research.72971.1</article-id>
            <article-categories>
                <subj-group subj-group-type="heading">
                    <subject>Research Article</subject>
                </subj-group>
                <subj-group>
                    <subject>Articles</subject>
                </subj-group>
            </article-categories>
            <title-group>
                <article-title>A&#x00a0;grammatico-pragmatic&#x00a0;analysis of&#x00a0;the&#x00a0;
                    <italic>because</italic>&#x00a0;X&#x00a0;construction: Private&#x00a0;expression&#x00a0;within&#x00a0;public expression</article-title>
                <fn-group content-type="pub-status">
                    <fn>
                        <p>[version 1; peer review: 1 approved, 1 approved with reservations]</p>
                    </fn>
                </fn-group>
            </title-group>
            <contrib-group>
                <contrib contrib-type="author" corresp="yes">
                    <name>
                        <surname>Kanetani</surname>
                        <given-names>Masaru</given-names>
                    </name>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Conceptualization</role>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Data Curation</role>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Formal Analysis</role>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Funding Acquisition</role>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Investigation</role>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Methodology</role>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Project Administration</role>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Resources</role>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Software</role>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Supervision</role>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Validation</role>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Visualization</role>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Writing &#x2013; Original Draft Preparation</role>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Writing &#x2013; Review &amp; Editing</role>
                    <uri content-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-0241-0487</uri>
                    <xref ref-type="corresp" rid="c1">a</xref>
                    <xref ref-type="aff" rid="a1">1</xref>
                </contrib>
                <aff id="a1">
                    <label>1</label>Faculty of Humanities and Social Sciences, Univeristy of Tsukuba, Tsukuba, Japan</aff>
            </contrib-group>
            <author-notes>
                <corresp id="c1">
                    <label>a</label>
                    <email xlink:href="mailto:kanetani.masaru.gb@u.tsukuba.ac.jp">kanetani.masaru.gb@u.tsukuba.ac.jp</email>
                </corresp>
                <fn fn-type="conflict">
                    <p>No competing interests were disclosed.</p>
                </fn>
            </author-notes>
            <pub-date pub-type="epub">
                <day>24</day>
                <month>9</month>
                <year>2021</year>
            </pub-date>
            <pub-date pub-type="collection">
                <year>2021</year>
            </pub-date>
            <volume>10</volume>
            <elocation-id>965</elocation-id>
            <history>
                <date date-type="accepted">
                    <day>15</day>
                    <month>9</month>
                    <year>2021</year>
                </date>
            </history>
            <permissions>
                <copyright-statement>Copyright: &#x00a9; 2021 Kanetani M</copyright-statement>
                <copyright-year>2021</copyright-year>
                <license xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
                    <license-p>This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution Licence, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.</license-p>
                </license>
            </permissions>
            <self-uri content-type="pdf" xlink:href="https://f1000research.com/articles/10-965/pdf"/>
            <abstract>
                <p>

                    <bold>Background:</bold> This article investigates an innovative use of 
                    <italic toggle="yes">because</italic>, called the 
                    <italic toggle="yes">because</italic> X construction (e.g., 
                    <italic toggle="yes">because homework</italic>). Quantitative and qualitative research as well as research about the historical development of the construction have been conducted. The present article aims to determine what motivates the use of the construction. </p>
                <p>

                    <bold>Methods:</bold> Based on the data collected from the literature and online sources, the grammar of the 
                    <italic toggle="yes">because</italic> X construction is described in detail. The construction is then analyzed within 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref22">Hirose&#x2019;s (2015)</xref> three-tier model of language use. </p>
                <p>

                    <bold>Results:</bold> A two-layered expressive structure is proposed: The X-element serves as a private expression, which is a speaker&#x2019;s expression of thought with no intention of communication, whereas the whole construction functions publicly. The private nature of the X-element consistently accounts for the syntactic categories of the X-element and the restrictions on them observed in the literature. </p>
                <p>

                    <bold>Conclusion:</bold> The proposed two-layered expressive structure reflects a metapragmatic function of the construction. A private, subjective expression embedded in a public expression has the function of connecting the hearer to the speaker, and it accordingly brings about a joint attention effect. With such a function, the proposed structure is effective especially (but not exclusively) in online communication because one can strategically indicate closeness or intimacy to others, particularly in an environment where nonverbal means are difficult to apply.</p>
            </abstract>
            <kwd-group kwd-group-type="author">
                <kwd>Because X construction</kwd>
                <kwd>private expression</kwd>
                <kwd>public expression</kwd>
                <kwd>construction grammar</kwd>
                <kwd>three-tier model of language use</kwd>
                <kwd>metapragmatic strategy</kwd>
            </kwd-group>
            <funding-group>
                <award-group id="fund-1" xlink:href="http://dx.doi.org/10.13039/501100006559">
                    <funding-source>University of Tsukuba</funding-source>
                </award-group>
                <award-group id="fund-2" xlink:href="http://dx.doi.org/10.13039/501100001691">
                    <funding-source>Japan Society for the Promotion of Science</funding-source>
                    <award-id>18K00637</award-id>
                    <award-id>19K00681</award-id>
                </award-group>
                <funding-statement>Japan Society for the Promotion of Science KAKENHI (grant numbers 18K00637 and Science18K00637, 19K00681) and Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Tsukuba. </funding-statement>
                <funding-statement>
                    <italic>The funders had no role in study design, data collection and analysis, decision to publish, or preparation of the manuscript.</italic>
                </funding-statement>
            </funding-group>
        </article-meta>
    </front>
    <body>
        <sec id="sec1" sec-type="intro">
            <title>1. Introduction</title>
            <p>The word 
                <italic toggle="yes">because</italic> in English, which is typically followed by a finite clause or an 
                <italic toggle="yes">of</italic> phrase, conveys a cause or reason, as exemplified in (1a, b):
                <list list-type="simple">
                    <list-item>
                        <label>(1)&#x2003;a.</label>
                        <p>He&#x2019;s not coming to class because he&#x2019;s sick.</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <label>b.</label>
                        <p>He&#x2019;s not coming to class because of his sickness.</p>
                    </list-item>
                </list>
            </p>
            <p>An innovative use of 
                <italic toggle="yes">because</italic> has recently emerged that is in use particularly in online communication and colloquial conversation in which a single word or non-clausal phrase directly follows 
                <italic toggle="yes">because</italic>, as exemplified in (2):
                <list list-type="simple">
                    <list-item>
                        <label>(2)</label>
                        <p>I cannot go out with you today because homework/sick.</p>
                    </list-item>
                </list>
            </p>
            <p>As single words in various grammatical categories such as nouns, adjectives, and interjections can follow 
                <italic toggle="yes">because</italic>, the construction is called the 
                <italic toggle="yes">because</italic> X construction. This article investigates the characteristics of this construction, focusing particularly on the status of the X-element from the perspective of the three-tier model of language use (e.g., 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref22">Hirose 2015</xref>). Specifically, it is claimed in accordance with 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref31">Kanetani (2017)</xref> that the X-element serves as a private expression, namely, a speaker&#x2019;s expression of thought with no intention of communication, although the whole construction is used publicly.
                <xref ref-type="fn" rid="fn1">
                    <sup>1</sup>
                </xref> Pragmatic effects in response to the proposed structure are also discussed.</p>
            <p>The present article is organized as follows. After outlining the research methodology in section 2, section 3 observes the semantic and syntactic properties of the construction. Section 4 investigates various ways in which the X-elements are construed as private expressions. Section 5 reviews the typological characteristics of English from the perspective of the three-tier model of language use. Sections 6 and 7 explore the motivations for these private expressions.</p>
        </sec>
        <sec id="sec2" sec-type="methods">
            <title>2. Methods</title>
            <p>The analysis in the present article follows a traditional linguistic methodology. First, the grammar of the target constitution is described in detail from both semantic and syntactic points of view based on the grammaticality or acceptability of linguistic data, which are collected from the literature and online sources including tweets, blogs, and corpora. As the 
                <italic toggle="yes">because</italic> X construction has only recently emerged and come to be recognized, the availability of descriptive data from research papers is limited and the description of grammar is not sufficient. Therefore, describing the semantic and syntactic characteristics of the construction based on the collected data is essential for analyzing the construction.</p>
            <p>After the grammar is described, the construction is analyzed within a certain theoretical framework, and discussions about theoretical implications follow. Specifically, the construction is analyzed by revising and expanding 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref30 ref31 ref32">Kanetani&#x2019;s (2016, 2017, 2019)</xref> account of the 
                <italic toggle="yes">because</italic> X construction from a perspective of the three-tier model of language use, which claims that the X-element functions as a private expression while the entire construction functions as a public expression. The three-tier model is a grammatico-pragmatic theory developed by 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref21 ref22 ref23">Hirose (2013, 2015, 2016)</xref> as a natural extension from the notion of private and public expressions (
                <xref ref-type="bibr" rid="ref20">Hirose 2000</xref>). While the details of the model will be introduced in section 5, it should be noted here that the grammatico-pragmatic characteristics of a language can only be defined relatively to other languages. In fact, the three-tier model ascribes differences between languages to different combination patterns of the three tiers of language use, namely, the 
                <italic toggle="yes">situation construal</italic>, 
                <italic toggle="yes">situation report</italic>, and 
                <italic toggle="yes">interpersonal relationship</italic> tiers. Therefore, to highlight the grammatico-pragmatic traits of the English language, it is compared to Japanese and the markedness of the construction within the system of English grammar is emphasized.</p>
            <p>However, my earlier analyses left open the question of what motivates the proposed expressive structure of the construction. Therefore, comparing the 
                <italic toggle="yes">because</italic> X construction with other linguistic phenomena of similar expressive structures (an innovative use of 
                <italic toggle="yes">kudasai</italic> &#x2018;please&#x2019; in online communication (
                <xref ref-type="bibr" rid="ref41">Naya 2017</xref>) and soliloquy insertion in conversations (
                <xref ref-type="bibr" rid="ref18">Hasegawa 2010</xref>)), the present article discusses the significance of the proposed structure and a general metapragmatic strategy behind these expressions.</p>
        </sec>
        <sec id="sec3">
            <title>3. The 
                <italic toggle="yes">because</italic> X construction</title>
            <p>
                <xref ref-type="bibr" rid="ref29 ref30 ref31 ref32">Kanetani (2015, 2016, 2017, 2019)</xref> treats the phenomenon from the perspective of construction grammar, where a construction is generally defined as a conventionalized pairing of form and function (
                <xref ref-type="bibr" rid="ref14">Fillmore 
                    <italic toggle="yes">et al</italic>. 1988</xref>; 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref16">Goldberg 1995</xref>; 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref25">Hoffman and Trousdale 2013</xref>, among many others). After briefly reviewing the functional properties of the construction in section 3.1, I identify the formal properties in section 3.2 and then describe the form-meaning correspondence in section 3.3.</p>
            <sec id="sec4">
                <title>3.1. Semantic properties</title>
                <p>In this subsection, I review a semantic property of the 
                    <italic toggle="yes">because</italic> X construction, comparing it with the more general 
                    <italic toggle="yes">because</italic>-clause constructions. 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref50">Sweetser (1990)</xref> claims that a 
                    <italic toggle="yes">because</italic>-clause may be used in the content, epistemic, and speech-act domains, as exemplified in (3a-c):
                    <list list-type="simple">
                        <list-item>
                            <label>(3)&#x2003;a.</label>
                            <p>John came back because he loved her.</p>
                        </list-item>
                        <list-item>
                            <label>b.</label>
                            <p>John loved her, because he came back.</p>
                        </list-item>
                        <list-item>
                            <label>c.</label>
                            <p>What are you doing tonight, because there&#x2019;s a good movie on. (
                                <xref ref-type="bibr" rid="ref50">Sweetser 1990</xref>: 77)</p>
                        </list-item>
                    </list>
                </p>
                <p>Sentence (3a) describes a causal relation that holds in the real-world; that is, John loving her caused him to come back. In (3b), the causal relation is held in the epistemic domain; that is, the speaker&#x2019;s knowledge about the fact that John came back causes him/her to conclude that John must love her. A speech-act 
                    <italic toggle="yes">because</italic>-clause as in (3c) serves as a motivation for performing a certain speech act such as asking about the interlocutor&#x2019;s plans for the night.</p>
                <p>
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref29 ref30 ref31 ref32">Kanetani (2015, 2016, 2017, 2019)</xref> observes that the 
                    <italic toggle="yes">because</italic> X construction is skewed toward the content reading. This is confirmed by a survey the author conducted in January 2014 shortly after the American Dialect Society&#x2019;s selection of (the innovative use of) 
                    <italic toggle="yes">because</italic> as its 2013 Word of the Year (see 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref29">Kanetani 2015</xref>). Sentences (4a-e) below were developed for the survey and 24 native English speakers were asked about their acceptability. Of the 24 native speakers surveyed, seven speakers accepted the usage with different degrees of acceptability. The scores shown at the end of the examples are the average scores of acceptability by the seven respondents on a scale of 0 (unacceptable) to 3 (acceptable). The scores of those who did not accept the usage at all were eliminated from the calculations.
                    <xref ref-type="fn" rid="fn2">
                        <sup>2</sup>
                    </xref>
                    <list list-type="simple">
                        <list-item>
                            <label>(4)&#x2003;a.</label>
                            <p>He came back because love. (1.71/3.00)</p>
                        </list-item>
                        <list-item>
                            <label>b.</label>
                            <p>I&#x2019;m going to bed early because tired. (1.86/3.00)</p>
                        </list-item>
                        <list-item>
                            <label>c.</label>
                            <p>He loved her, because back. (0.71/3.00)</p>
                        </list-item>
                        <list-item>
                            <label>d.</label>
                            <p>[Looking at a wet ground] It&#x2019;s rained, because ground. (0.00/3.00)</p>
                        </list-item>
                        <list-item>
                            <label>e.</label>
                            <p>What do you wanna do on our first evening, because Paris? (0.57/3.00) (
                                <xref ref-type="bibr" rid="ref29">Kanetani 2015</xref>: 66)</p>
                        </list-item>
                    </list>
                </p>
                <p>In (4a, b), the causal relations hold in 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref50">Sweetser&#x2019;s (1990)</xref> content domain. Sentences (4c, d) exemplify the epistemic 
                    <italic toggle="yes">because</italic> X, and sentence (4e) represents a speech-act 
                    <italic toggle="yes">because</italic> X. The results show that [
                    <italic toggle="yes">because</italic> X] appears to be acceptable in the content domain but not in the epistemic and speech-act domains.</p>
                <p>This functional property might be predictable to some extent. 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref35">Lakoff (1987)</xref> observes that a speech act construction that conveys a statement, like a rhetorical question, may occur in 
                    <italic toggle="yes">because</italic>-clauses when those clauses are in sentence-final position.
                    <list list-type="simple">
                        <list-item>
                            <label>(5)&#x2003;a.</label>
                            <p>We should go on a picnic, because isn&#x2019;t it a beautiful day!</p>
                        </list-item>
                        <list-item>
                            <label>b.</label>
                            <p>* Because isn&#x2019;t it a beautiful day, we should go on a picnic. (
                                <xref ref-type="bibr" rid="ref35">Lakoff 1987</xref>: 474)</p>
                        </list-item>
                    </list>
                </p>
                <p>The rhetorical question in the 
                    <italic toggle="yes">because</italic>-clauses in (5a, b), 
                    <italic toggle="yes">isn&#x2019;t it a beautiful day</italic>, performs a state speech act conveying that it is a beautiful day. Hence, Lakoff calls these 
                    <italic toggle="yes">because</italic>-clauses performative subordinate clauses. As pointed out in 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref32">Kanetani (2019)</xref>, merely saying a sentence-final 
                    <italic toggle="yes">because</italic>-clause is not sufficient for a performative subordinate clause to occur.
                    <list list-type="simple">
                        <list-item>
                            <label>(6)</label>
                            <p>* He&#x2019;s not going out for dinner because Japanese food, his wife is cooking. (
                                <xref ref-type="bibr" rid="ref32">Kanetani 2019</xref>: 55)</p>
                        </list-item>
                    </list>
                </p>
                <p>Sentence (6) is ruled out even though the 
                    <italic toggle="yes">because</italic>-clause appears in the sentence-final position. In (6), the matrix negation scopes over the entire sentence, which is characteristic of the content 
                    <italic toggle="yes">because</italic>-clause (cf. 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref47">Rutherford 1970</xref>). Thus, 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref32">Kanetani (2019)</xref> concludes that it is epistemic/speech-act 
                    <italic toggle="yes">because</italic>-clauses that can be performative. As the sentence-initial position is reserved for content 
                    <italic toggle="yes">because</italic>-clauses (cf. 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref19">Hirose 1999</xref>; 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref32">Kanetani 2019</xref>), this generalization compensates for but is not incompatible with what 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref35">Lakoff (1987)</xref> says.</p>
                <p>As an epistemic/speech act 
                    <italic toggle="yes">because</italic>-clause performs a speech act of its own, the 
                    <italic toggle="yes">because</italic> X construction is naturally incompatible with an epistemic/speech-act reason clause, because the word or phrase that appears in the X-slot cannot perform an independent speech act. In this connection, 
                    <italic toggle="yes">because of</italic> NP (e.g., (1b)), one of the traditional uses, is also restricted to the content domain. An epistemic/speech-act 
                    <italic toggle="yes">because</italic>-clause is not replaceable with a 
                    <italic toggle="yes">because of</italic> phrase, as shown in (7):
                    <list list-type="simple">
                        <list-item>
                            <label>(7)</label>
                            <p>* He&#x2019;s not coming to class, because of his having just called from San Diego. (
                                <xref ref-type="bibr" rid="ref47">Rutherford 1970</xref>: 105)</p>
                        </list-item>
                    </list>
                </p>
                <p>In short, the use of [
                    <italic toggle="yes">because of</italic> NP] is restricted to the content domain for essentially the same reason as the [
                    <italic toggle="yes">because</italic> X] being limited to the content reading. That is, neither the NP that follows 
                    <italic toggle="yes">because of</italic> nor the word that directly follows 
                    <italic toggle="yes">because</italic> can perform an independent speech act.</p>
                <p>Lastly, 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref42">Okada&#x2019;s (2020)</xref> discussion on the origin of the 
                    <italic toggle="yes">because</italic> X construction supports this claim. While acknowledging the difficulties in ascertaining when and how a new structure was generated, 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref42">Okada (2020)</xref> considers the 
                    <italic toggle="yes">because</italic> X construction to have developed historically through the following steps. First, a blending occurs of 
                    <italic toggle="yes">because</italic> S and 
                    <italic toggle="yes">because of</italic> NP, yielding the new structure 
                    <italic toggle="yes">because</italic> NP, where the &#x201c;NP works as a reference point for the conceptually relevant proposition&#x201d; (Okada, p. 8). Subsequently, &#x201c;the category restriction of the complement is nullified and elements of any category will appear as far as they work as reference points for the conceptually relevant proposition&#x201d; (Okada, p. 8).
                    <xref ref-type="fn" rid="fn3">
                        <sup>3</sup>
                    </xref> If this is correct, that is, if one of the inputs motivating the 
                    <italic toggle="yes">because</italic> X construction is the 
                    <italic toggle="yes">because of</italic> NP construction, it is not surprising that the meaning of the 
                    <italic toggle="yes">because</italic> X construction is skewed toward the content domain.</p>
            </sec>
            <sec id="sec5">
                <title>3.2. Formal properties</title>
                <p>Let us turn to the formal properties of the 
                    <italic toggle="yes">because</italic> X construction. First, as a consequence of the functional properties observed in section 3.1, sentences with [
                    <italic toggle="yes">because</italic> X] behave in the same manner as those with a content 
                    <italic toggle="yes">because</italic>-clause. Both of them allow the reason part ([
                    <italic toggle="yes">because</italic> X] or the 
                    <italic toggle="yes">because</italic>-clause) to appear in sentence-initial position and to be focalized by an exclusive subjunct such as 
                    <italic toggle="yes">only</italic> and 
                    <italic toggle="yes">simply.</italic>
                    <xref ref-type="fn" rid="fn4">
                        <sup>4</sup>
                    </xref> Relevant examples of the 
                    <italic toggle="yes">because</italic> X construction are given in (8a, b) and (9a, b).
                    <list list-type="simple">
                        <list-item>
                            <label>(8)&#x2003;a.</label>
                            <p>Because hurricane, the city is a mess. (1.71/3.00) (
                                <xref ref-type="bibr" rid="ref29">Kanetani 2015</xref>: 68)</p>
                        </list-item>
                        <list-item>
                            <label>b.</label>
                            <p>Because distance, since we know how fast light travels, if we know how far away a star is, we can also tell how old it is by knowing how long it would have taken to get there. (Corpus of Contemporary American English [COCA])</p>
                        </list-item>
                        <list-item>
                            <label>(9)&#x2003;a.</label>
                            <p>Living people bother you because angry. Ghost make trouble only because sad, lost, contused. (COCA)</p>
                        </list-item>
                        <list-item>
                            <label>b.</label>
                            <p>If a society needs a large, powerful law enforcement establishment, then there is something gravely wrong with that society; it must be subjecting people to severe pressures if so many refuse to follow the rules, or follow them only because forced. (Corpus of Global Web-Based English [GloWbE])</p>
                        </list-item>
                    </list>
                </p>
                <p>The acceptability score from participants was equally high for the constructed sentence in (8a) and was accepted by participants as highly as (4a, b). 
                    <italic toggle="yes"/> Sentence (8b) is an attested example from COCA. As mentioned in section 3.1, a sentence-initial 
                    <italic toggle="yes">because</italic>-clause is characteristic of the content reading. Hence, the acceptability of (8a, b) indicates that the 
                    <italic toggle="yes">because</italic> X sentences are compatible with the content reading. The [
                    <italic toggle="yes">because</italic> X] in (9a, b) is focalized by the exclusive 
                    <italic toggle="yes">only.</italic> As 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref32">Kanetani (2019: chapter 4)</xref> claims, the focalization is possible for content 
                    <italic toggle="yes">because</italic>-clauses but not for epistemic/speech-act 
                    <italic toggle="yes">because</italic>-clauses. The ungrammaticality of (10) shows that the exclusive 
                    <italic toggle="yes">just</italic> cannot focalize an epistemic 
                    <italic toggle="yes">because</italic>-clause:
                    <list list-type="simple">
                        <list-item>
                            <label>(10) *</label>
                            <p>It has rained, just because the ground is wet. (
                                <xref ref-type="bibr" rid="ref32">Kanetani 2019</xref>: 71)</p>
                        </list-item>
                    </list>
                </p>
                <p>Up to this point, it has been shown that the 
                    <italic toggle="yes">because</italic> X construction syntactically behaves like the content 
                    <italic toggle="yes">because</italic>-clause construction and not like the epistemic/speech-act 
                    <italic toggle="yes">because</italic>-clause constructions. </p>
                <p>To identify the formal property of the 
                    <italic toggle="yes">because</italic> X construction, it is necessary to consider what syntactic categories are likely to appear in the X-slot. The categorial restriction on the X-element is accounted for by the construction&#x2019;s expressive structure to be proposed in section 4. 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref49">Schnoebelen (2014)</xref> counts the target construction in tweets and groups all items that have 50 or more occurrences based on their parts of speech. The results are summarized in 
                    <xref ref-type="table" rid="T1">Table 1</xref>. Similarly, 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref5">Bohmann (2016)</xref> examines 805 tweets and summarizes the categories that appear in the X-slot as in 
                    <xref ref-type="table" rid="T2">Table 2</xref>.</p>
                <table-wrap id="T1" orientation="portrait" position="float">
                    <label>Table 1. </label>
                    <caption>
                        <title>Grammatical categories in the X-slot (based on 
                            <xref ref-type="bibr" rid="ref49">Schnoebelen 2014</xref>).</title>
                    </caption>
                    <table content-type="article-table" frame="hsides">
                        <thead>
                            <tr>
                                <th align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">Part of speech</th>
                                <th align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">Example</th>
                                <th align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">Rate (%)</th>
                            </tr>
                        </thead>
                        <tbody>
                            <tr>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">noun</td>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">
                                    <italic toggle="yes">people, spoilers</italic>
                                </td>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">32.02</td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">compressed clause</td>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">
                                    <italic toggle="yes">idc, ilism</italic>
                                </td>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">21.78</td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">adjective</td>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">
                                    <italic toggle="yes">ugly, tired</italic>
                                </td>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">16.04</td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">interjection</td>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">
                                    <italic toggle="yes">sweg, omg</italic>
                                </td>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">14.71</td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">agreement</td>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">
                                    <italic toggle="yes">yeah, no</italic>
                                </td>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">12.97</td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">pronoun</td>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">
                                    <italic toggle="yes">you, me</italic>
                                </td>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">2.45</td>
                            </tr>
                        </tbody>
                    </table>
                </table-wrap>
                <table-wrap id="T2" orientation="portrait" position="float">
                    <label>Table 2. </label>
                    <caption>
                        <title>Grammatical categories in the X-slot (based on 
                            <xref ref-type="bibr" rid="ref5">Bohmann 2016</xref>: 161).</title>
                    </caption>
                    <table content-type="article-table" frame="hsides">
                        <thead>
                            <tr>
                                <th align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">Part of speech</th>
                                <th align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">Rate (%)</th>
                            </tr>
                        </thead>
                        <tbody>
                            <tr>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">Noun/NP</td>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">38.8</td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">Interjection</td>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">20.3</td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">Reduced clause</td>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">14.5</td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">Adjective</td>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">9.8</td>
                            </tr>
                            <tr>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">Other</td>
                                <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="top">16.6</td>
                            </tr>
                        </tbody>
                    </table>
                </table-wrap>
                <p>The two tables commonly include nouns (or noun phrases), adjectives, and interjections. The most recent corpus survey by 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref39">Mendes Junior and Mattos (2021)</xref> also confirms that the categories occurring frequently in the X-slot are (in descending order) nouns &gt; adjectives &gt; interjections &gt; adverbs &gt; verbs. Thus, it is safe to say that nouns, adjectives, and interjections frequently appear in the X-slot.</p>
                <p>In addition to these three categories, several other categories are identified. First, in comparing 
                    <xref ref-type="table" rid="T1">Tables 1</xref> and 
                    <xref ref-type="table" rid="T2">2</xref>, it should be noted that 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref49">Schnoebelen&#x2019;s (2014)</xref> &#x201c;compressed clause&#x201d; is not the same as 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref5">Bohmann&#x2019;s (2016)</xref> &#x201c;reduced clause&#x201d;. In Schnoebelen&#x2019;s survey of tweets, the most frequent token is 
                    <italic toggle="yes">yolo</italic>, which is a compression of 
                    <italic toggle="yes">you only live once.</italic> Schnoebelen states that &#x201c;if you spell it out, 
                    <italic toggle="yes">because you only live once</italic> is actually completely standard (
                    <italic toggle="yes">you only live once</italic> is an example of a fine full clause). But 
                    <underline>
                        <italic toggle="yes">yolo</italic> is a lot like an interjection</underline>&#x201d; (underline added). 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref5">Bohmann (2016: 161)</xref> also distinguishes these compressed clauses from their clausal counterparts and considers these &#x201c;(semi-)lexicalized, fixed expressions&#x201d;. As special forms generally convey special functions, following 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref49">Schnoebelen (2014)</xref> and 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref5">Bohmann (2016)</xref>, I take compressed clauses as fixed expressions with a function similar to that of interjections.
                    <xref ref-type="fn" rid="fn5">
                        <sup>5</sup>
                    </xref>
                </p>
                <p>As noted above, the reduced clause in 
                    <xref ref-type="table" rid="T2">Table 2</xref> is distinguished from the compressed clause in 
                    <xref ref-type="table" rid="T1">Table 1</xref>. 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref5">Bohmann (2016)</xref> defines reduced clauses as finite clauses &#x201c;often with deleted subjects&#x201d; (p. 160). There is one thing we must bear in mind in dealing with reduced clauses. Namely, in some cases, a reduced clause follows 
                    <italic toggle="yes">because</italic> while the sentence does not exemplify the 
                    <italic toggle="yes">because</italic> X construction. As 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref42">Okada (2020)</xref> points out, subordinate clauses generally allow the subject and copula to be deleted. Observe (11):
                    <list list-type="simple">
                        <list-item>
                            <label>(11)&#x2003;a.</label>
                            <p>This would at least be honest, though I think it would be unwise, because unnecessary. BETTER TO GIVE EVERYBODY A FAIR CHANCE. (Corpus of Historical American English [COHA] 1820)</p>
                        </list-item>
                        <list-item>
                            <label>b.</label>
                            <p>And a Bostonian, appeals to history, and shows that Boston is first, because oldest. (COHA 1823)</p>
                            <p>(cited from 
                                <xref ref-type="bibr" rid="ref3">Bergs 2018</xref>: 45)</p>
                        </list-item>
                    </list>
                </p>
                <p>Using these examples, 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref3">Bergs (2018)</xref> argues that the alleged new usage was attested as early as the early 19th century. 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref42">Okada (2020)</xref> critically examines these sentences and points out that &#x201c;considering [(12)], the examples in [(11)] do not appear at all innovative. Rather, they only conform to the regular deletion process observed widely in subordinate clauses&#x201d; (p. 9).
                    <list list-type="simple">
                        <list-item>
                            <label>(12)&#x2003;a.</label>
                            <p>Although no longer a minister, she continued to exercise great power.</p>
                        </list-item>
                        <list-item>
                            <label>b.</label>
                            <p>While in Paris, I visited Uncle Leonard.</p>
                            <p>(
                                <xref ref-type="bibr" rid="ref26">Huddleston and Pullum 2002</xref>: 1267)</p>
                        </list-item>
                    </list>
                </p>
                <p>That is, Okada claims that the sentences in (11a, b) do not exemplify what we call the 
                    <italic toggle="yes">because</italic> X construction because their (superficial) 
                    <italic toggle="yes">because</italic> X part may be recoverable based on the matrix subject being combined with a copula verb. Incidentally, based on a survey of the 
                    <italic toggle="yes">Oxford English Dictionary</italic>, 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref42">Okada (2020)</xref> reports that this type of &#x201c;subject + copula&#x201d; deletion in a 
                    <italic toggle="yes">because</italic>-clause dates as far back as the 16th century. Therefore, the systematic &#x201c;subject + copula&#x201d; deletion structure should be distinguished from 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref5">Bohmann&#x2019;s (2016)</xref> reduced clause and eliminated from the analysis (at least for the present purposes); thus, the &#x201c;reduced clause&#x201d; is limited to examples such as the following:
                    <list list-type="simple">
                        <list-item>
                            <label>(13)</label>
                            <p>Bye going to study for English 
                                <underline>because didn&#x2019;t finish</underline> this morning 
                                <underline>because fell asleep</underline>.</p>
                            <p>(
                                <xref ref-type="bibr" rid="ref8">Carey 2013</xref>, underlines added)</p>
                        </list-item>
                    </list>
                </p>
                <p>Lastly, &#x201c;agreement&#x201d; and &#x201c;pronoun&#x201d; are taken as independent categories in 
                    <xref ref-type="table" rid="T1">Table 1</xref>. Bohmann might include them (if at all) in the &#x201c;other&#x201d; category. It is necessary to highlight the relatively small number of words in these categories. The agreement words include 
                    <italic toggle="yes">yes</italic>, 
                    <italic toggle="yes">yeah</italic>, 
                    <italic toggle="yes">no</italic>, and a few other similar words; the pronoun is a closed category consisting of only a small number of members. Nevertheless, agreement words appear far more frequently than pronouns in this construction. In 
                    <xref ref-type="table" rid="T1">Table 1</xref>, &#x201c;agreement&#x201d; (12.97%) actually nears &#x201c;interjection&#x201d; (14.71%), one of the most frequently used categories. By contrast, pronouns (2.45%) are used far less frequently. This is also supported by 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref38">McCulloch (2014)</xref>, who observes that a pronoun is &#x201c;weird&#x201d; when used in this construction.
                    <list list-type="simple">
                        <list-item>
                            <label>(14)&#x2003;??</label>
                            <p>I can&#x2019;t go to the party because you. (
                                <xref ref-type="bibr" rid="ref38">McCulloch 2014</xref>)</p>
                        </list-item>
                    </list>
                </p>
                <p>In short, the pronoun is a marginal (if not impossible) category as an X-element.</p>
                <p>Thus, nouns, adjectives, interjections, and agreement words are frequently used in this construction. Compressed clauses are analyzed in a parallel fashion to interjections (
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref49">Schnoebelen 2014</xref>; 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref5">Bohmann 2016</xref>). Reduced clauses also need to be considered. 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref39">Mendes Junior and Mattos (2021)</xref> observe that verbs and adverbs can be used at low frequencies (cf. also 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref42">Okada 2020</xref>). However, pronouns are not used (
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref38">McCulloch 2014</xref>) or are rare (
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref49">Schnoebelen 2014</xref>). 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref39">Mendes Junior and Mattos (2021: 37)</xref> highlight the incompatibility of function words with the construction:
                    <disp-quote>
                        <p>&#x201c;[D] evido &#x00e0; brevidade t&#x00ed;pica de [
                            <italic toggle="yes">because X</italic>], o item lexical que preenche a posi&#x00e7;&#x00e3;o [X] deve ser semanticamente relevante e pertinente ao conte&#x00fa;do introduzido no enunciado antes do 
                            <italic toggle="yes">because.</italic> Parece ser por esse motivo pelo qual 
                            <underline>palavras funcionais sofrem restri&#x00e7;&#x00e3;o em [X]</underline>.&#x201d;</p>
                        <p>(Because of the typical briefness of [
                            <italic toggle="yes">because</italic> X], the lexical item that fills the position [X] must be semantically relevant and pertinent to the content introduced in the statement before the word 
                            <italic toggle="yes">because.</italic> This seems to be why 
                            <underline>function words are restricted in [X]</underline>.)</p>
                        <p>(author&#x2019;s translation and underlines added)</p>
                    </disp-quote>
                </p>
                <p>The mechanism by which to account for the (non-)occurrence of these elements will be further discussed in section 4.</p>
            </sec>
        </sec>
        <sec id="sec6">
            <title>3. Form-meaning pairing of the 
                <italic toggle="yes">because</italic> X construction</title>
            <p>From the observations given so far, the form-meaning pairing of the 
                <italic toggle="yes">because</italic> X construction may be described as in (15):
                <list list-type="simple">
                    <list-item>
                        <label>(15) </label>
                        <p>[CLAUSE
                            <sub>i</sub> 
                            <italic toggle="yes">because</italic> X
                            <sub>j</sub>] &#x2194; [P (evoked by &#x201c;X
                            <sub>j</sub>&#x201d;) is a reason for Q
                            <sub>i</sub>]</p>
                        <p>(Modified from 
                            <xref ref-type="bibr" rid="ref31">Kanetani 2017</xref>: 95)</p>
                    </list-item>
                </list>
            </p>
            <p>In (15), the form of the construction specified on the left side of the double-headed arrow (&#x2194;) is paired with the meaning specified on the right side; the coindexed elements in the form-pole and meaning-pole represent the form-meaning correspondences. That is, CLAUSE
                <sub>i</sub> conveys the propositional meaning Q
                <sub>i</sub>; X
                <sub>j</sub> with the meaning represented as &#x201c;X
                <sub>j</sub>&#x201d; is a word (or phrase) from one of various categories such as those listed in 
                <xref ref-type="table" rid="T1">Tables 1</xref> and 
                <xref ref-type="table" rid="T2">2</xref>. Since a 
                <italic toggle="yes">because</italic> X sentence represents a real-world causal relation in the content domain (section 3.1), the X-element needs to represent a certain propositional content. Therefore, the meaning of the word in the X-slot cannot be taken as a simple denotation of the lexical/phrasal meaning but should be understood as a relevant proposition evoked by it.
                <xref ref-type="fn" rid="fn6">
                    <sup>6</sup>
                </xref>
            </p>
            <p>Note that the form-meaning pairing in (15) is a base-level representation and that there are variations. For example, [
                <italic toggle="yes">because</italic> X] may precede the main clause (e.g., (8a, b)); there are also cases&#x2014;as used in colloquial or online contexts&#x2014;where the main clause is reduced or omitted (e.g., 
                <italic toggle="yes">Early morning gym because fat</italic> (
                <xref ref-type="bibr" rid="ref5">Bohmann 2016</xref>: 149)), as well as cases where orthographic variations of 
                <italic toggle="yes">because</italic> (e.g., 
                <italic toggle="yes">bc</italic>, 
                <italic toggle="yes">cuz</italic>, and 
                <italic toggle="yes">coz</italic>) are involved. However, differences between these formal variations are not considered in the present article.</p>
        </sec>
        <sec id="sec7">
            <title>4. Two-layered expressive structure: Private expression within public expression</title>
            <p>In section 3.2, I observed that nouns, adjectives, interjections (including compressed clause), agreement words, and reduced clauses frequently appear in the X-slot. To account for their frequent appearances in the X-slot, in this section, I investigate the construction&#x2019;s expressive structure in 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref20">Hirose&#x2019;s (2000)</xref> terms: &#x201c;private expression&#x201d; and &#x201c;public expression&#x201d;. Specifically, following 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref30 ref31 ref32">Kanetani (2016, 2017, 2019)</xref>, I claim that the element in the X-slot serves as a private expression. 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref20">Hirose (2000: 1624)</xref> proposes two levels of linguistic expressions, called 
                <italic toggle="yes">private</italic> and 
                <italic toggle="yes">public expression</italic>: the former is &#x201c;the level of linguistic expression corresponding to the non-communicative, thought-expressing function of language&#x201d;, whereas the latter is &#x201c;the level of linguistic expression corresponding to the communicative function of language&#x201d;. Thus, the claim being made here may be rephrased as follows: the element in the X-slot has a thought-expressing function with no intention of communication.</p>
            <p>However, I do not claim that the whole construction functions as a private expression. 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref49">Schnoebelen (2014)</xref> reports that 36% of the tweets investigated involve @-mentions, which indicates that they are aimed at a specific person or persons as a reply (cf. also 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref5">Bohmann 2016</xref>), and therefore that the 
                <italic toggle="yes">because</italic> X construction seems skewed toward the &#x201c;interpersonal&#x201d;. Thus, the expressive structure of the construction may be illustrated as in (16), with 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref20">Hirose&#x2019;s (2000)</xref> notations of private expression represented in angle brackets with the subscript &#x201c;Priv&#x201d; &lt;
                <sub>Priv</sub>...&gt; and public expression represented in square brackets with the subscript &#x201c;Pub&#x201d; [
                <sub>Pub</sub> ...].
                <list list-type="simple">
                    <list-item>
                        <label>(16)</label>
                        <p>[
                            <sub>Pub</sub> 
                            <italic toggle="yes">because</italic> &lt;
                            <sub>Priv</sub> X&gt;]</p>
                    </list-item>
                </list>
            </p>
            <p>The representation in (16) indicates that the whole message is communicated as a public expression, within which a private expression is encapsulated. With this structure in mind, in the following subsections, I examine the &#x201c;privateness&#x201d; of the expressions that frequently appear in the X-slot and the &#x201c;publicness&#x201d; of those that rarely appear.</p>
            <sec id="sec8">
                <title>4.1. Interjections and compressed clauses</title>
                <p>Interjections frequently appear in the X-slot as in (17):
                    <list list-type="simple">
                        <list-item>
                            <label>(17)&#x2003;a.</label>
                            <p>That feeling you get when you finish an essay and you just want to cry because yay.</p>
                        </list-item>
                        <list-item>
                            <label>b.</label>
                            <p>Admittedly, not in the UK yet, because aargh.</p>
                            <p>(
                                <xref ref-type="bibr" rid="ref8">Carey 2013</xref>)</p>
                        </list-item>
                    </list>
                </p>
                <p>Interjections are described as &#x201c;purely emotive words&#x201d; (
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref46">Quirk 
                        <italic toggle="yes">et al.</italic> 1985</xref>: 853) that &#x201c;have expressive rather than propositional meanings&#x201d; (
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref26">Huddleston and Pullum 2002</xref>: 1361); that is, they are used to express, rather than to communicate, the speaker&#x2019;s emotion. Therefore, interjections by nature may serve as private expressions with no intention of communication.</p>
                <p>How then is the conveyed message understood by the hearer? 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref44">Padilla Cruz (2009)</xref> examines cases where a subordinate clause is replaced by an interjection as in (18): 
                    <list list-type="simple">
                        <list-item>
                            <label>(18)</label>
                            <p>She is so beautiful that ... oh! (
                                <xref ref-type="bibr" rid="ref44">Padilla Cruz 2009: 190</xref>)</p>
                        </list-item>
                    </list>
                </p>
                <p>He explains that &#x201c;the hearer could recover the missing clause using contextual and/or encyclopedic information&#x201d; (
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref44">Padilla Cruz 2009, pp. 190-191</xref>) and that the meaning of sentence (18) may be understood as something in (19a-c) or the like:
                    <list list-type="simple">
                        <list-item>
                            <label>(19)&#x2003;a.</label>
                            <p>She is so beautiful that I like/love her.</p>
                        </list-item>
                        <list-item>
                            <label>b.</label>
                            <p>She is so beautiful that I have fallen in love with her.</p>
                        </list-item>
                        <list-item>
                            <label>c.</label>
                            <p>She is so beautiful that I would very much like to marry her.</p>
                            <p>(
                                <xref ref-type="bibr" rid="ref44">Padilla Cruz 2009: 190</xref>)</p>
                        </list-item>
                    </list>
                </p>
                <p>It is important to note that specific emotions are mapped onto each interjection; for example, 
                    <italic toggle="yes">aargh</italic> is used to express &#x201c;fear, anger, or other strong emotion&#x201d; (
                    <italic toggle="yes">Oxford Advanced Learner&#x2019;s Dictionary</italic>, 8th edition [OALD
                    <sup>8</sup>]), and 
                    <italic toggle="yes">yay</italic> is used to show that one is &#x201c;very pleased with something&#x201d; (OALD
                    <sup>8</sup>). Thus, the utterance 
                    <italic toggle="yes">because aargh</italic> may be construed as 
                    <italic toggle="yes">because something extremely bad happened.</italic> Therefore, the lexical information as well as the &#x201c;contextual and/or encyclopedic information&#x201d; plays an important role in recovering the message.</p>
                <p>My earlier analysis fails to distinguish the roles of a speaker and hearer, and only identifies a metonymic relation between the semantic content of an interjection and that of a clause (
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref29">Kanetani 2015</xref>). However, by using an interjection, the speaker merely expresses an emotion with no intention of communicating; it is the hearer who attempts to understand the utterance in question based on the contextual, encyclopedic, and/or lexical information (cf. 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref44">Padilla Cruz 2009</xref>; 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref30">Kanetani 2016</xref>).</p>
                <p>As observed in section 3.2, compressed clauses such as 
                    <italic toggle="yes">yolo</italic> and 
                    <italic toggle="yes">ilysm</italic> (a compression of 
                    <italic toggle="yes">I love you so much</italic>) have a similar function to that of interjections. In fact, they exhibit certain features distinct from their clausal counterparts. For instance, the compressed clause 
                    <italic toggle="yes">yolo</italic> is pronounced in an exclamatory tone, conveys specialized meanings, and can be converted into the verb 
                    <italic toggle="yes">yoloing</italic> (
                    <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.youtube.com/watch?v=MKT3DaClfvY">https://www.youtube.com/watch?v=MKT3DaClfvY</ext-link> [retrieved on July 2, 2021]; see also 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref5">Bohmann 2016</xref>: 161), which are shared features with interjections and not with finite clauses. Because of the meaning of the clausal counterparts (e.g., 
                    <italic toggle="yes">yolo</italic> for 
                    <italic toggle="yes">you only live once</italic>), compressed clauses may convey more specific meanings close to clauses than simple interjections. In the present article, however, compressed clauses used in this construction are profitably analyzed in a similar way to interjections (cf. 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref49">Schnoebelen 2014</xref>, 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref5">Bohmann 2016</xref>).
                    <xref ref-type="fn" rid="fn7">
                        <sup>7</sup>
                    </xref>
                </p>
            </sec>
            <sec id="sec9">
                <title>4.2. Content words</title>
                <p>Content words include nouns, adjectives, verbs, and adverbs, constituting the proposition being conveyed. However, it is the hearer who recovers the proposition containing these words as its parts, with the aid of the PART FOR ALL&#x2014;more specifically, WORD FOR CLAUSE&#x2014;metonymy. The speaker, on the other hand, simply chooses the most salient word from a clause conveying the meaning of &#x201c;P&#x201d; in (15) as a reason (see also footnote 
                    <xref ref-type="fn" rid="fn6">6</xref>). What is &#x201c;salient&#x201d; may be something that pops into the speaker&#x2019;s mind at the time of utterance; therefore, the word represents the speaker&#x2019;s private expression to the extent that he/she does not need to place others at the center of his/her consciousness. Nouns and adjectives are open-set content words whose primary function is &#x201c;to carry the meaning of a sentence&#x201d; and hence &#x201c;typically carry the burden of the semantic content of utterances&#x201d; (
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref10">Cruse 2011</xref>: 267f.). Apart from nouns and adjectives, adverbs and verbs are also open-set content words that can be used in this construction (
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref42">Okada 2020</xref>; 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref39">Mendes Junior and Mattos 2021</xref>). The use of verbs and adverbs in this construction may also be accounted for on the same ground as the use of nouns and adjectives.</p>
                <p>Recall that pronouns are not used in this construction, as observed by 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref38">McCulloch (2014)</xref>:
                    <list list-type="simple">
                        <list-item>
                            <label>(20)</label>
                            <p>?? I can&#x2019;t go to the party because you. (= (14))</p>
                        </list-item>
                    </list>
                </p>
                <p>This observation is compatible with the present proposal that the X-element represents the speaker&#x2019;s private expression. In terms of 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref20">Hirose&#x2019;s (2000)</xref> dichotomy between private and public expressions, English personal pronouns are primarily defined as public expressions that can be diverted to represent the private self (cf. 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref20 ref22">Hirose 2000, 2015</xref>). It is worth quoting 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref2">Benveniste (1971: 224f.)</xref> here:
                    <disp-quote>
                        <p>&#x201c;[C] consciousness of self is only possible when it is experienced by contrast. 
                            <underline>I use 
                                <italic toggle="yes">I</italic> when I am speaking to someone who will be a 
                                <italic toggle="yes">you</italic>
                            </underline> in my address. It is this condition of dialogue that is constitutive of person, for it implies that reciprocally 
                            <italic toggle="yes">I</italic> becomes 
                            <italic toggle="yes">you</italic> in the address of the one who in his turn designates himself as 
                            <italic toggle="yes">I.</italic>&#x201d; (underline added)</p>
                    </disp-quote>
                </p>
                <p>In short, only relatively to others can the personal pronoun be defined and used; that is, pronouns cannot be used in the absence of others.
                    <xref ref-type="fn" rid="fn8">
                        <sup>8</sup>
                    </xref> This makes personal pronouns unsuitable X-elements, because the slot requires a private expression.</p>
                <p>
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref37">McCulloch (2012)</xref> proposes another intriguing restriction on the nominal category. She observes that the noun that follows 
                    <italic toggle="yes">because</italic> should be a bare noun, i.e., a noun with no determiner, as in (21). 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref3">Bergs (2018: 49)</xref> also reports that &#x201c;all examples in COCA and COHA have bare nouns&#x201d; and observes that adding a prenominal modifier or determiner diminishes the acceptability, as shown in (22).
                    <list list-type="simple">
                        <list-item>
                            <label>(21)</label>
                            <p>* I can&#x2019;t come out tonight because essay [sic.]/my essay/an essay/this essay.
                                <xref ref-type="fn" rid="fn9">
                                    <sup>9</sup>
                                </xref> (
                                <xref ref-type="bibr" rid="ref37">McCulloch 2012</xref>)</p>
                        </list-item>
                    </list>
                    <list list-type="simple">
                        <list-item>
                            <label>(22)</label>
                            <p>[...] &#x201c;Because (?favorable/?the) circumstances. I was just lucky, really &#x2026;&#x201d;</p>
                            <p>(
                                <xref ref-type="bibr" rid="ref3">Bergs 2018</xref>: 49, based on COCA)</p>
                        </list-item>
                    </list>
                </p>
                <p>This restriction also indicates the private nature of the X-element. According to 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref46">Quirk 
                        <italic toggle="yes">et al.</italic> (1985: 253)</xref>, &#x201c;when used in discourse, noun phrases refer to the linguistic or situational context. The kind of reference a particular noun phrase has depends on its determinative element, i.e. the item which &#x2018;determines&#x2019; it&#x201d;. In other words, determination is necessary in a discourse for the speaker to allow the hearer to identify the type of reference. Put differently, unless the speaker has an interlocutor in mind, determination is not necessary in Quirk 
                    <italic toggle="yes">et al.</italic>&#x2019;s sense.</p>
                <p>So far, two restrictions on the nominal category that indicate the privateness of the X-element have been discussed. While other content words may be analyzed in the same way as nouns because they are subjectively selected as possible salient constituents of the corresponding clause, an additional comment is needed on verbs, which are only rarely used in this construction. An example with a verb is given in (23):
                    <list list-type="simple">
                        <list-item>
                            <label>(23)</label>
                            <p>Set an alarm for 8 so I could get up and be productive early. Reset an alarm for 930 because sleep.</p>
                            <p>(
                                <xref ref-type="bibr" rid="ref49">Schnoebelen 2014</xref>)</p>
                        </list-item>
                    </list>
                </p>
                <p>According to 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref49">Schnoebelen (2014)</xref>, verbs frequently used in this construction, 
                    <italic toggle="yes">stop</italic>, 
                    <italic toggle="yes">want</italic>, and 
                    <italic toggle="yes">sleep</italic>, may be considered nominal expressions. The word 
                    <italic toggle="yes">sleep</italic> in (23) may be a bare noun, as Schnoebelen suggests, but it can be analyzed as a verb. Notice that the verb 
                    <italic toggle="yes">sleep</italic> appears here in its bare form. If used in a canonical 
                    <italic toggle="yes">because</italic>-clause, the verb should inflect for the past tense, as shown in (24):
                    <xref ref-type="fn" rid="fn10">
                        <sup>10</sup>
                    </xref>
                    <list list-type="simple">
                        <list-item>
                            <label>(24)</label>
                            <p>I set an alarm for 8 so I could get up and be productive early. I reset an alarm for 930 
                                <italic toggle="yes">because I slept again.</italic>
                            </p>
                        </list-item>
                    </list>
                </p>
                <p>The fact that the verb in (23) appears in the bare form is parallel to the fact that bare nouns are preferred in this construction (
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref37">McCulloch 2012</xref>; 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref3">Bergs 2018</xref>).
                    <xref ref-type="fn" rid="fn11">
                        <sup>11</sup>
                    </xref>
                </p>
                <p>In summary, the restrictions on nouns and verbs may be reduced to the lack of what generative linguists call functional categories corresponding to the D- and T-heads, respectively. 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref33">Konno (2012)</xref> points out that the lack of a functional category is related to the lack of hearer-orientedness (cf. also 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref34">Konno 2015</xref>). For example, a Mad Magazine sentence (e.g., 
                    <italic toggle="yes">Him wear a tuxedo?!</italic>) that is used to &#x201c;express surprise, disbelief, skepticism, scorn, and so on, at some situation or event&#x201d; (
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref1">Akmajian 1984</xref>: 2) cannot be embedded in a verb of commutating such as 
                    <italic toggle="yes">tell</italic> (e.g., 
                    <italic toggle="yes">??Mary told him &#x201c;Him wear a tuxedo?!&#x201d;</italic> (
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref34">Konno 2015</xref>: 146))
                    <italic toggle="yes">.</italic> Konno thus views the construction as having an exclusively private function. Notably, the verb in a Mad Magazine sentence is bare and hence lacks tense. Following 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref33 ref34">Konno (2012, 2015)</xref>, we may posit that the bare nouns used in the 
                    <italic toggle="yes">because</italic> X construction and the bare verb 
                    <italic toggle="yes">sleep</italic> in (23) exhibit the speaker&#x2019;s private expression.
                    <xref ref-type="fn" rid="fn12">
                        <sup>12</sup>
                    </xref>
                </p>
            </sec>
            <sec id="sec10">
                <title>4.3. Agreement words</title>
                <p>This subsection considers agreement words, as in (25):
                    <list list-type="simple">
                        <list-item>
                            <label>(25)</label>
                            <p>&#x201c;So I guess you&#x2019;re okay that it&#x2019;s you then?&#x201d; he says, and Nick grins because yeah. &#x201c;Very okay.&#x201d; (GLoWbE)</p>
                        </list-item>
                    </list>
                </p>
                <p>In (25), 
                    <italic toggle="yes">because</italic> is followed by 
                    <italic toggle="yes">yeah</italic>, an agreement word, in which the speaker asserts only the polarity of the propositional content with the other details being underspecified. The word 
                    <italic toggle="yes">yeah</italic> in (25) affirms the proposition that he is okay. In this way, agreement words such as 
                    <italic toggle="yes">yes</italic> or 
                    <italic toggle="yes">yeah</italic> affirm certain propositions that lie behind the words, while disagreement words such as 
                    <italic toggle="yes">no</italic> deny them. To maintain this claim, let us observe 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref40">Nakau&#x2019;s (1994)</xref> hierarchical structure of a proposition, as illustrated here (26):
                    <xref ref-type="fn" rid="fn13">
                        <sup>13</sup>
                    </xref>
                    <list list-type="simple">
                        <list-item>
                            <label>(26)</label>
                            <p>[
                                <sub>PROP4</sub> POL [
                                <sub>PROP3</sub> TNS [
                                <sub>PROP2</sub> ASP [
                                <sub>PROP1</sub> PRED (ARG
                                <sub>1</sub>, ARG
                                <sub>2</sub>,....ARG
                                <sub>n</sub>)]]]]</p>
                            <p>(adapted from 
                                <xref ref-type="bibr" rid="ref40">Nakau 1994</xref>: 15)</p>
                        </list-item>
                    </list>
                </p>
                <p>As shown in (26), a full proposition consists of the four strata PROP1-PROP4. The lowest layer, PROP1, consists only of the combination of the predicate and its argument(s). Added over PROP1 are the aspectual, tense, and polarity operators, yielding more complex and composite propositions. As the polarity operator is placed at the outermost layer in (26), the proposition that exists behind the agreement words corresponds to PROP4. As with the interjections, the hearer may recover the missing part, PROP3 in this case, by using contextual and/or encyclopedic information.</p>
                <p>Framed in 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref40">Nakau&#x2019;s (1994)</xref> model (26), the content words, such as nouns and verbs, used in the bare form correspond to part of PROP1, either PRED or an ARG, with no tense or aspectual operator attached. Crucially, either a content word as part of PROP1 or an agreement word as part of PROP4 may serve as a reference point to evoke a full proposition (for the use of 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref36">Langacker&#x2019;s (1993)</xref> term 
                    <italic toggle="yes">reference point</italic>, see 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref42">Okada 2020</xref>). Generally, when both the speaker and hearer are assumed to be cooperative, the speaker should make his/her contribution as informative as is required (
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref15">Grice 1975</xref>). The use of a private expression, however, does not assume the existence of a hearer, and hence the speaker can express a situation as he/she construes it.</p>
                <p>Therefore, the X-elements observed in sections 4.1-4.3 are representations of the speaker&#x2019;s private expressions. Interjections merely reflect how the speaker takes a certain situation; content words typically appearing in the bare form and agreement words refer to part of a proposition that the speaker constructs in response to the situation construal. Thus, the speaker encapsulates these elements in the X-slot and leaves the remainder of the relevant propositional content unspecified.</p>
            </sec>
        </sec>
        <sec id="sec11">
            <title>4.4. Reduced clauses</title>
            <p>This subsection examines reduced clauses, which indicate privateness in a different way from the other cases observed in sections 4.1-4.3, as they are a clausal category while the others are lexical categories. Following 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref5">Bohmann&#x2019;s (2016: 160)</xref> definition, I take reduced clauses as finite clauses with deleted subjects, as shown in (27):
                <list list-type="simple">
                    <list-item>
                        <label>(27)</label>
                        <p>Bye going to study for English 
                            <underline>because didn&#x2019;t finish</underline> this morning 
                            <underline>because fell asleep</underline>. (= (13))</p>
                    </list-item>
                </list>
            </p>
            <p>In (27), the subject pronoun 
                <italic toggle="yes">I</italic> is omitted. To deal with reduced clauses of this kind, 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref24">Hirose and Hasegawa&#x2019;s (2010)</xref> analysis of diary English is helpful. They observe that reduced clauses (or &#x201c;null subject sentences&#x201d; in their terms) are commonly found in diaries (cf. 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref17">Haegeman and Ihsane 1999</xref>). They cite the following examples from Helen Fielding&#x2019;s diary-style novel 
                <italic toggle="yes">Bridget Jones&#x2019;s Diary</italic>:
                <xref ref-type="fn" rid="fn14">
                    <sup>14</sup>
                </xref>
                <list list-type="simple">
                    <list-item>
                        <label>(28)</label>
                        <p>() Was just leaving flat for work when () noticed there was a pink envelope on the table &#x2026;</p>
                        <p>(
                            <xref ref-type="bibr" rid="ref24">Hirose and Hasegawa 2010</xref>: 63)</p>
                    </list-item>
                </list>
            </p>
            <p>In (28), the subject 
                <italic toggle="yes">I</italic> is omitted both in the matrix clause and in the adverbial clause. 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref24">Hirose and Hasegawa (2010: 67)</xref> account for the distribution of this construction as follows. As we will see in detail in section 5, English is by default a public-self-centered, other-oriented (hence, highly objective) language. However, when used in a special context like a diary where communication is not intended, the language need not linguistically encode what the speaker presupposes about him- or herself, exhibiting self-orientedness (or high subjectivity). In this sense, the reduced clauses in (28) may be regarded as representations of private expressions that are restricted to specific registers such as a diary, which is not aimed at a hearer/reader. Likewise, the reduced clauses that follow 
                <italic toggle="yes">because</italic> in (27) may be considered private expressions.
                <xref ref-type="fn" rid="fn15">
                    <sup>15</sup>
                </xref>
            </p>
        </sec>
        <sec id="sec12">
            <title>5. The three-tier model of language use</title>
            <p>In section 4, I claimed that the element in the X-slot serves as a private expression, thereby proposing the two-layered expressive structure as in (29):
                <list list-type="simple">
                    <list-item>
                        <label>(29)</label>
                        <p>[
                            <sub>Pub</sub> 
                            <italic toggle="yes">because</italic> &lt;
                            <sub>Priv</sub> X&gt;] (= (16))</p>
                    </list-item>
                </list>
            </p>
            <p>Crucially, the element in the X-slot serves as a private expression. This section considers what it means that a private expression is used in a public expression in terms of the three-tier model of language use (
                <xref ref-type="bibr" rid="ref22">Hirose 2015</xref>).</p>
            <p>As mentioned in section 2, the three-tier model is a grammatico-pragmatic theory proposed 
                <italic toggle="yes">inter alia</italic> by 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref22">Hirose (2015)</xref> as a natural extension from the deconstruction of the speaker into the private self as the subject of thinking and the public self as the subject of communicating (
                <xref ref-type="bibr" rid="ref20">Hirose 2000</xref>). According to the three-tier model, language use comprises the three tiers listed in (30a-c), and &#x201c;languages differ as to how the three tiers are combined, according to whether their basic egocentricity lies in the public self or the private self&#x201d; (
                <xref ref-type="bibr" rid="ref22">Hirose 2015</xref>: 123).
                <list list-type="simple">
                    <list-item>
                        <label>(30)&#x2003;a.</label>
                        <p>
                            <italic toggle="yes">situation construal tier</italic>: the speaker as private self construes a situation, forming a thought about it.</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <label>b.</label>
                        <p>
                            <italic toggle="yes">situation report tier</italic>: the speaker as public self reports or communicates his construed situation to the addressee.</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <label>c.</label>
                        <p>
                            <italic toggle="yes">interpersonal relationship tier</italic>: the speaker as public self construes and considers his interpersonal relationship with the addressee.</p>
                        <p>(ibid.: 123)</p>
                    </list-item>
                </list>
            </p>
            <p>In this model, the English language is characterized as follows:
                <disp-quote>
                    <p>&#x201c;In English, a public-self-centered language, the situation construal tier is normally unified with the situation report tier, to which is added the interpersonal relationship tier [&#x2026;]. The unification of situation construal and situation report means that 
                        <underline>one gives priority to the outside perspective from which to report a situation and linguistically encodes as much as is necessary to do so. Thus, even when the speaker himself is involved in a situation as a participant, the reporter&#x2019;s perspective places his self as a participant on a par with the other participants; hence comes objective construal</underline>. On the other hand, the fact that the situation report tier is not unified with the interpersonal relationship tier means that 
                        <underline>one can assume an unmarked (or neutral) level of communication which does not depend on any particular relationship between speaker and addressee, a level where the speaker and the addressee are assumed to be linguistically equal, being in a symmetrical relationship</underline>.&#x201d; (ibid.: 123-124, underlines added)</p>
                </disp-quote>
            </p>
            <p>To highlight the characteristics of English, let us compare them with those of Japanese, which is described as follows:
                <disp-quote>
                    <p>&#x201c;In Japanese, a private-self-centered language, the situation construal tier is normally independent of the situation report tier and the interpersonal relationship tier [&#x2026;]. Thus, in construing a situation, the speaker can freely place himself in the situation and view it from the inside; also, 
                        <underline>he does not need to linguistically encode what is already given in his consciousness</underline>; hence comes subjective construal. On the other hand, the situation report tier is unified with the interpersonal relationship tier, which means that in reporting a situation to someone, the speaker must always construe and consider his relationship with the addressee, defining himself and the addressee in terms of that relationship. Thus, in situation report, interpersonal relationship is linguistically encoded as much as possible, and there is no unmarked level of communication neutral to interpersonal relationship.&#x201d; (ibid.: 124-125, underline added)</p>
                </disp-quote>
            </p>
            <p>The crosslinguistic difference in the unification pattern of the three tiers is illustrated in 
                <xref ref-type="fig" rid="f1">Figures 1</xref> and 
                <xref ref-type="fig" rid="f2">2</xref>, where the bold faces indicate the tiers in which the unmarked deictic center is located, i.e., the default position where deictic expressions are interpreted.
                <xref ref-type="fn" rid="fn16">
                    <sup>16</sup>
                </xref>
            </p>
            <fig fig-type="figure" id="f1" orientation="portrait" position="float">
                <label>Figure 1. </label>
                <caption>
                    <title>English as a public-self-centered language.</title>
                </caption>
                <graphic id="gr1" orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/76587/0c7a883f-2154-4759-902a-3c72cf55f8b4_figure1.gif"/>
            </fig>
            <fig fig-type="figure" id="f2" orientation="portrait" position="float">
                <label>Figure 2. </label>
                <caption>
                    <title>Japanese as a private-self-centered language.</title>
                </caption>
                <graphic id="gr2" orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/76587/0c7a883f-2154-4759-902a-3c72cf55f8b4_figure2.gif"/>
            </fig>
            <p>
                <xref ref-type="fig" rid="f1">Figure 1</xref> illustrates that the situation report tier, where the unmarked deictic center is located, is unified with the situation construal tier in English. Therefore, English speakers need to construe the situation objectively as they report it to others. Conversely, 
                <xref ref-type="fig" rid="f2">Figure 2</xref> shows that, in Japanese the unmarked deictic center is located in the situation construal tier, which is independent of the unification of the situation report and interpersonal relationship tiers, allowing Japanese speakers to express the situation as they construe it.</p>
            <p>
                <xref ref-type="bibr" rid="ref27">Ide (2006)</xref> also neatly describes the typological difference. According to Ide, while Japanese speakers tend to view themselves as participants in the situation described, English speakers tend to take the perspective of an omniscient narrator and overview the entire speech event from the outside. The different perspectives of the two languages are illustrated in 
                <xref ref-type="fig" rid="f3">Figures 3</xref> and 
                <xref ref-type="fig" rid="f4">4</xref>.
                <xref ref-type="fn" rid="fn17">
                    <sup>17</sup>
                </xref>
            </p>
            <fig fig-type="figure" id="f3" orientation="portrait" position="float">
                <label>Figure 3. </label>
                <caption>
                    <p>
                        <italic toggle="yes">Mary gave me this book</italic> [English] (
                        <xref ref-type="bibr" rid="ref27">Ide 2006</xref>: 223).</p>
                </caption>
                <graphic id="gr3" orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/76587/0c7a883f-2154-4759-902a-3c72cf55f8b4_figure3.gif"/>
            </fig>
            <fig fig-type="figure" id="f4" orientation="portrait" position="float">
                <label>Figure 4. </label>
                <caption>
                    <p>
                        <italic toggle="yes">Mary gave (me this book)</italic> [Japanese] (
                        <xref ref-type="bibr" rid="ref27">Ide 2006</xref>: 222).
                        <xref ref-type="fn" rid="fn19">
                            <sup>19</sup>
                        </xref>
                    </p>
                </caption>
                <graphic id="gr4" orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/76587/0c7a883f-2154-4759-902a-3c72cf55f8b4_figure4.gif"/>
            </fig>
            <p>As illustrated in 
                <xref ref-type="fig" rid="f3">Figure 3</xref>, an English speaker sees and describes herself on stage as others see her. A Japanese speaker, illustrated in 
                <xref ref-type="fig" rid="f4">Figure 4</xref>, plays the role of a participant on stage as well as the narrator. The speaker, who is embedded in the situation, has to linguistically encode only what is necessary and leaves other elements (
                <italic toggle="yes">me</italic>, 
                <italic toggle="yes">this book</italic>) unspoken. Thus, to describe the same situation, the Japanese speaker would say as follows, with the parenthetical elements not necessarily being expressed.
                <xref ref-type="fn" rid="fn18">
                    <sup>18</sup>
                </xref>
                <list list-type="simple">
                    <list-item>
                        <label>(31)</label>
                        <p>Mearii-ga&#x2003;&#x2003;(kono hon-o&#x2003;watashi-ni)&#x2003;kureta-noyo</p>
                        <p>Mary-Nom&#x2003; (this&#x2002;book-Acc&#x2002;1.Sg.-Dat)&#x2003;gave-SPF</p>
                        <p>&#x2018;Mary gave (me this book).&#x2019;</p>
                    </list-item>
                </list>
            </p>
            <p>In short, English speakers prefer to take an objective perspective from outside of the situation while Japanese speakers prefer to take a subjective perspective from the inside. This observation is compatible with the three-tier model.</p>
            <p>Another important typological difference 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref22">Hirose (2015)</xref> puts forward as a consequence of the three-tier model is that the unmarked mode of expression is public expression in English and private expression in Japanese. Consider the following contrast:
                <list list-type="simple">
                    <list-item>
                        <label>(32)</label>
                        <p>Kyou-wa&#x2003; doyoubi&#x2003;da.</p>
                        <p>today-Top Saturday Cop</p>
                        <p>&#x2018;Today is Saturday.&#x2019;</p>
                    </list-item>
                </list>
                <list list-type="simple">
                    <list-item>
                        <label>(33)</label>
                        <p>Kyou-wa&#x2003;doyoubi&#x2003;{da yo/&#x2003;&#x2003;desu/&#x2003;&#x2003;degozaimasu}.</p>
                        <p>today-Top Saturday&#x2003;{Cop SFP/&#x2003;&#x2003;Cop.Pol/ Cop.Super-Pol}</p>
                        <p>&#x2018;Today is Saturday.&#x2019;</p>
                        <p>(
                            <xref ref-type="bibr" rid="ref22">Hirose 2015</xref>: 122)</p>
                    </list-item>
                </list>
            </p>
            <p>The unification of the situation construal and situation report tiers in English means that the utterance 
                <italic toggle="yes">today is Saturday</italic> has a performative structure (cf. 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref48">Ross 1970</xref>), as in (34):
                <list list-type="simple">
                    <list-item>
                        <label>(34)</label>
                        <p>I SAY TO YOU today is Saturday</p>
                        <p>&#x2003;&#x2003;&#x2003;&#x2191;&#x2003;&#x2003;&#x2003;&#x2003;&#x2003;&#x2003;&#x2003;&#x2191;</p>
                        <p>situation report&#x2003;situation construal</p>
                        <p>(adapted from 
                            <xref ref-type="bibr" rid="ref22">Hirose 2015</xref>: 128)</p>
                    </list-item>
                </list>
            </p>
            <p>Thus, the unmarked mode of expression in English is considered public expression. In contrast, the Japanese unmarked sentence in (32) cannot have a similar structure to (34), as shown in (35):
                <list list-type="simple">
                    <list-item>
                        <label>(35)</label>
                        <p># I SAY TO YOU kyoo-wa doyoobi-da (
                            <xref ref-type="bibr" rid="ref22">Hirose 2015</xref>: 128)</p>
                    </list-item>
                </list>
            </p>
            <p>Note that all of the Japanese sentences in (32) and (33) convey one and the same propositional content, 
                <italic toggle="yes">today is Saturday.</italic> The unmarked sentence in (32), however, functions as a private expression by itself; hence, it is incompatible with the performative clause, as shown in (35). Instead, various expressions sensitive to the interpersonal relationship, such as the unmarked sentence-final particle 
                <italic toggle="yes">yo</italic>, the (super) polite form of the copula 
                <italic toggle="yes">desu</italic> or 
                <italic toggle="yes">degozaimasu</italic>, etc., are employed to make the expression public.</p>
            <p>With the typological characteristics of English in mind, let us consider the fact that the X-element represents the speaker&#x2019;s private expression. According to the three-tier model, an English speaker essentially takes a reporter&#x2019;s (or an objective) perspective and linguistically encodes as much as is necessary to do so, which makes the unmarked mode of expression in English public expression. The expressions in the X-slot, on the other hand, exhibit the speaker&#x2019;s subjective construal in that the speaker does not linguistically encode what is already given in his/her consciousness, which is characteristic to languages like Japanese. This claim is in line with 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref3">Bergs&#x2019;s (2018)</xref> argument that the 
                <italic toggle="yes">because</italic> X construction is subjective compared with the content causal 
                <italic toggle="yes">because</italic>-clause construction in the sense of 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref52">Traugott and Dasher (2004)</xref>. Crucially, it is not the whole construction but only its part that deviates from the norm of the English language. Presumably, the subjectivity Bergs observes in this construction is related to the subjective nature of the X-element. In the following sections, I examine the subjectivity of the X-element.</p>
        </sec>
        <sec id="sec13">
            <title>6. Privateness and content causal relation</title>
            <p>In section 3, I claimed that the meaning of the 
                <italic toggle="yes">because</italic> X construction is restricted to 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref50">Sweetser&#x2019;s (1990)</xref> content causal relation. After observing in section 4 that the X-element serves as private expression, I pointed out in section 5 that the X-element exhibits a characteristic of a private-self-centered language like Japanese. In this section, I consider how these facts are intertwined along with 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref31">Kanetani&#x2019;s (2017)</xref> view of a speech act unit as a small discourse.</p>
            <p>While 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref50">Sweetser (1990)</xref> proposes the three domains in which 
                <italic toggle="yes">because</italic> functions, 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref32">Kanetani (2019)</xref> claims that the epistemic and speech act 
                <italic toggle="yes">because</italic>-clauses should be grouped together and that the distinction of the content causal relation from epistemic/speech-act causal relation is crucial. The division is based on how speech act units are formed. A sentence in the content domain performs one speech act as a whole, whereas two independent speech acts are performed in the epistemic/speech-act domain. Compare the following sentences, where the arrows (&#x2191; and &#x2193;) indicate intonation patterns:
                <list list-type="simple">
                    <list-item>
                        <label>(36)&#x2003;a.</label>
                        <p>Is the ground wet because it has rained?&#x2191; (
                            <xref ref-type="bibr" rid="ref32">Kanetani 2019</xref>: 46)</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <label>b.</label>
                        <p>Has it rained,&#x2191; because the ground is wet.&#x2193; (ibid.: 54)</p>
                    </list-item>
                </list>
            </p>
            <p>Sentences (36a, b) are interrogative sentences with a content 
                <italic toggle="yes">because</italic>-clause and an epistemic 
                <italic toggle="yes">because</italic>-clause, respectively. The rising intonation appears at the end of the sentence in (36a), which indicates that the scope of the question encompasses the whole sentence, thus performing a single speech act: The rising intonation in (36b) appears at the end of the main clause. That is, the question scopes over the main clause, while the 
                <italic toggle="yes">because</italic>-clause independently performs a statement speech act (see section 3.1; cf. also 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref35">Lakoff 1987</xref>). Thus, the distinction of the epistemic and speech act 
                <italic toggle="yes">because</italic>-clauses may be reduced to the kind of speech act (e.g., a statement, question, or imperative) being performed in the main clause (
                <xref ref-type="bibr" rid="ref32">Kanetani 2019</xref>).</p>
            <p>Given the differences in speech act unit formation between the content 
                <italic toggle="yes">because</italic>-clause construction and the epistemic/speech-act 
                <italic toggle="yes">because</italic>-clause construction, I recast each speech-act unit here as a &#x201c;small discourse&#x201d; to account for the relation between the content reading and the private nature of the X-element in the 
                <italic toggle="yes">because</italic> X construction. Namely, the content 
                <italic toggle="yes">because</italic>-clause construction consisting of one speech act unit can be taken as a discourse, which starts with the situation described in the main clause and ends with the situation described in the 
                <italic toggle="yes">because</italic>-clause. By contrast, in the epistemic/speech-act 
                <italic toggle="yes">because</italic>-clause construction, there exist two paratactic discourses that are independent of each other. For instance, the content causal sentence 
                <italic toggle="yes">the ground is wet because it has rained</italic> depicts (as it were) one scene, whereas the epistemic causal sentence 
                <italic toggle="yes">it has rained, because the ground is wet</italic> depicts two separate scenes, one about raining and the other about the ground being wet. The obligatory comma intonation between the main clause and the epistemic/speech-act 
                <italic toggle="yes">because</italic>-clause 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref50">(Sweetser 1990)</xref> symbolically represents the discourse boundary or the scene shift.</p>
            <p>Together with the notion of small discourse, let us consider the 
                <italic toggle="yes">because</italic> X sentence in (2), repeated here as (37):
                <list list-type="simple">
                    <list-item>
                        <label>(37)</label>
                        <p>I cannot go out with you today because homework/sick. (= (2))</p>
                    </list-item>
                </list>
            </p>
            <p>Since the sentence describes a content causal relation, its discourse structure is also assumed to be the same as that of the content 
                <italic toggle="yes">because</italic>-clause construction. Specifically, the sentence delivers a discourse on the speaker being unable to go out because of his/her homework/sickness. At the beginning of the discourse, the speaker takes the reporter&#x2019;s perspective, placing his/herself in a situation as a participant, just as with the speaker in 
                <xref ref-type="fig" rid="f3">Figure 3</xref>. That is, the speaker starts the discourse with the unmarked mode of expression in English, playing the role of a narrator, who observes the situation objectively standing on a par with the hearer. As the discourse progresses, however, the speaker switches his/her perspective to a perspective from the inside, describing the situation as a participant, as if he/she jumped into the situation and fused with his/herself on stage, just like the speaker illustrated in 
                <xref ref-type="fig" rid="f4">Figure 4</xref>.</p>
            <p>What then makes the speaker switch perspectives? As seen in section 4, the 
                <italic toggle="yes">because</italic> X construction itself has a public function (
                <xref ref-type="bibr" rid="ref49">Schnoebelen 2014</xref>; 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref5">Bohmann 2016</xref>). Therefore, by starting with the unmarked mode of expression in English, the speaker indicates the publicness of the expression while avoiding the abrupt occurrence of a private expression. Then comes a private expression which indicates his/her own thought expression. As such, it naturally follows that the epistemic/speech-act causal relations are restricted
                <italic toggle="yes">.</italic> As mentioned earlier in this section, an epistemic/speech-act 
                <italic toggle="yes">because</italic>-clause introduces a new discourse independent of the main clause, even though the 
                <italic toggle="yes">because</italic>-clause appears after the main clause. Thus, the speaker needs to start the new discourse in the unmarked mode.</p>
            <p>Some examples may seem problematic for the small-discursive account. Consider the following examples:
                <list list-type="simple">
                    <list-item>
                        <label>(38)&#x2003;a. </label>
                        <p>NSF cancels new political science grants because &#x2026; politics. (Twitter)</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <label>b.</label>
                        <p>Because distance, since we know how fast light travels, if we know how far away a star is, we can also tell how old it is by knowing how long it would have taken to get there. (= (8b))</p>
                    </list-item>
                </list>
            </p>
            <p>In (38a), the main clause subject, the NSF (National Science Foundation), is a third person and is not identical with the speaker who jumps into the situation toward the end of the discourse. In (38b), on the other hand, the [
                <italic toggle="yes">because</italic> X] part appears sentence-initially, so it seems difficult to maintain the idea that the speaker switches his/her perspective as the discourse progresses.</p>
            <p>Let us first consider example (38a). The actual tweet is linked to a blog written by the same person, where a detailed explanation is given, as in (39):
                <list list-type="simple">
                    <list-item>
                        <label>(39)</label>
                        <p>A couple of weeks before the deadline for new grant proposals in political science were due, 
                            <underline>the NSF has canceled the program, at least for this grant cycle</underline>. No explicit reason was given, but everyone knows why it happened. Back in March, 
                            <underline>Congress passed the Coburn Amendment to the Continuing Appropriations Act of 2013, which limits political science funding to research that &#x201c;promotes national security or the economic interests of the United States</underline>.&#x201d; &#x2026; .</p>
                        <p>(
                            <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://www.preposterousuniverse.com/blog/2013/08/05/national-science-foundation-cancels-call-for-new-political-science-grant-proposals/">http://www.preposterousuniverse.com/blog/2013/08/05/national-science-foundation-cancels-call-for-new-political-science-grant-proposals/</ext-link> [retrieved on July 2, 2021, underlines added])</p>
                    </list-item>
                </list>
            </p>
            <p>The first section underlined in (39) &#x201c;the NSF has canceled the program, at least for this grant cycle&#x201d; makes virtually the same statement as the main clause in (38a). The other underlined part states the reason: &#x201c;Congress passed the Coburn Amendment to the Continuing Appropriations Act of 2013, which limits political science funding to research that &#x2018;promotes national security or the economic interests of the United States&#x2019;&#x201d;. However, as is clear from the sentence between the two underlined parts, the reason is the author&#x2019;s opinion. In short, in (38a), using the word 
                <italic toggle="yes">politics</italic>, the author represents the NSF&#x2019;s intention and explains it from his own point of view. Thus, in (38a), the author starts the discourse with the narrator&#x2019;s perspective and then presents his own private expression while maintaining the narrator&#x2019;s perspective without being fused with any participant in the situation.</p>
            <p>The other case we need to consider is (38b), where the [
                <italic toggle="yes">because</italic> X] precedes the main clause. When a 
                <italic toggle="yes">because</italic>-clause appears in sentence-initial position, it is contextually presupposed. To confirm this, consider the following dialogue:
                <list list-type="simple">
                    <list-item>
                        <label>(40)</label>
                        <p>A: Why is the ground wet?</p>
                        <p>B: #Because it has rained, the ground is wet.</p>
                    </list-item>
                </list>
            </p>
            <p>In (40), speaker B&#x2019;s response to A&#x2019;s question is anomalous. The response should assert the reason for the ground being wet; nevertheless, the sentence-initial 
                <italic toggle="yes">because</italic>-clause indicates that the reason is contextually presupposed. By the same token, sentence-initial [
                <italic toggle="yes">because</italic> X] may be considered to be contextually presupposed. In other words, a sentence-initial [
                <italic toggle="yes">because</italic> X] may be used only within a context where X is established as (part of) a topic. This can be confirmed by seeing the actual context of use, as COCA allows us to check the context in which the sentence is used. Sentence (38b) appears during an interview on the performance of a space telescope, where the interviewee talks about how distant galaxies can be resolved into individual stars with the telescope. To this extent, sentence (38b) causes no abruption.</p>
        </sec>
        <sec id="sec14">
            <title>7. Significance of the X-element serving as private expression</title>
            <p>Thus far, I have claimed that the 
                <italic toggle="yes">because</italic> X construction has a two-layered expressive structure without considering its motivations. In this section, I examine the meaning of the two-layered structure from metapragmatic strategy perspectives. Some phenomena with the two-layered expressive structure in Japanese have been reported in the literature. First, 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref41">Naya (2017)</xref> investigates an innovative use of 
                <italic toggle="yes">kudasai</italic> &#x2018;please&#x2019; in social networking services, as in (41), which is distinguished from its canonical use with the 
                <italic toggle="yes">te</italic>-conjunctive form 
                <italic toggle="yes">ore-no tooan-o 
                    <underline>tensakushite kudasai</underline>
                </italic> &#x2018;please correct my answer(s)&#x2019;.
                <list list-type="simple">
                    <list-item>
                        <label>(41)</label>
                        <p>Ore-no&#x2003;touan-o&#x2003;tensakushiro kudasai</p>
                        <p>1. Sg-Gen&#x2003;answer-Acc correct. Imp&#x2003;please</p>
                        <p>&#x2018;Please correct my answer(s).&#x2019;</p>
                        <p>(
                            <xref ref-type="bibr" rid="ref41">Naya 2017</xref>: 63)</p>
                    </list-item>
                </list>
            </p>
            <p>Naya regards the imperative form 
                <italic toggle="yes">tensakushiro</italic> &#x2018;correct
                <sub>IMP</sub>&#x2019; as bearing a private function, which is turned into a public expression by adding 
                <italic toggle="yes">kudasai</italic> &#x2018;please&#x2019;. That is, the sentence is interpreted as expressing dual messages, as in (42): the speaker&#x2019;s wish as expressed by the private expression and the speaker&#x2019;s request as expressed by the public expression.
                <list list-type="simple">
                    <list-item>
                        <label>(42)</label>
                        <p>I say to you that I strongly wish someone to correct my answers. (
                            <xref ref-type="bibr" rid="ref41">Naya 2017</xref>: 74)</p>
                    </list-item>
                </list>
            </p>
            <p>Since the construction is used exclusively in the environment of online communication, Naya argues that its use is motivated by this environment, in which some can fulfill the speaker&#x2019;s wish but others cannot. Those who can correct the speaker&#x2019;s answers may understand the sentence as an indirect request, while those who cannot may understand it simply as the speaker&#x2019;s expression of a wish. Naya claims that the use of sentence (41) reflects a metapragmatic strategy of taking various users into consideration. That is, while avoiding being too polite so that the request may not threaten the positive face of the members of the social networking service community, the speaker also indicates negative politeness by indirectly requesting the correction (cf. 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref6">Brown and Levinson 1987</xref>).</p>
            <p>Second, 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref18">Hasegawa (2010: chapter 5)</xref> observes that soliloquy sometimes appears in conversations. Observe the following dialogue between a teacher, indicated by H (Higher social status), and a student, indicated by L (Lower social status):
                <list list-type="simple">
                    <list-item>
                        <label>(43)</label>
                        <p>H: Hontoni eigo de-wa kuroushimasu.</p>
                        <p>really English Loc-Top am-troubled</p>
                        <p>&#x2018;English is sure a pain in the neck!&#x2019;</p>
                        <p/>
                        <p>L: Eee, honto desukaa?</p>
                        <p>EI true Cop.Pol.Q</p>
                        <p>&#x2018;Eh, really?&#x2019;</p>
                        <p/>
                        <p>H: Honto, honto.</p>
                        <p>true true</p>
                        <p>&#x2018;That&#x2019;s true.&#x2019;</p>
                        <p/>
                        <p>L: Hee, sensei demo soonandaa.</p>
                        <p>EI teacher also same. Cop.ESFP</p>
                        <p>&#x2018;Hmm, even teachers have trouble with it.&#x2019;</p>
                        <p>(
                            <xref ref-type="bibr" rid="ref18">Hasegawa 2010</xref>: 158)</p>
                    </list-item>
                </list>
            </p>
            <p>Because of their different social statuses, L is required to use honorifics. Nevertheless, in her second turn, 
                <italic toggle="yes">Hee, sensei demo soonandaa</italic>, she uses the plain form. Moreover, the exclamatory interjection 
                <italic toggle="yes">hee</italic> and the exclamatory sentence-final particle 
                <italic toggle="yes">daa</italic> indicate that the utterance is understood as soliloquy (
                <xref ref-type="bibr" rid="ref18">Hasegawa 2010</xref>: 160). As soliloquy is inserted in a conversation, this may be a case where a private expression appears within a public environment at a discourse level. According to Hasegawa, L in (43) strategically uses the soliloquy. While she needs to indicate deference, the use of honorifics necessarily indicates psychological distancing as well. When she wishes to simultaneously express deference and intimacy, she &#x201c;may temporarily quit the on-going dialogic discourse and switch to soliloquy&#x201d; (
                <xref ref-type="bibr" rid="ref18">Hasegawa 2010</xref>: 162). Hence, Hasegawa views this strategy as a &#x201c;metapragmatic shift&#x201d; by which to mitigate the psychological distancing.</p>
            <p>In both cases, the use of a private expression within a public forum may be related to the indication of intimacy or solidarity. Although they are examples in Japanese, the same is true in English. 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref21">Hirose (2013)</xref> observes that sentence (44b) conveys a greater sense of closeness than (44a).
                <list list-type="simple">
                    <list-item>
                        <label>(44)&#x2003;a.</label>
                        <p>I hope you like it, {sir/Professor Brown}.</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <label>b.</label>
                        <p>? Hope you like it, {sir/Professor Brown}.</p>
                        <p>(
                            <xref ref-type="bibr" rid="ref21">Hirose 2013</xref>: 24)</p>
                    </list-item>
                </list>
            </p>
            <p>According to 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref21">Hirose (2013: 24)</xref>, by omitting the subject 
                <italic toggle="yes">I</italic>, the speaker of sentence (44b) &#x201c;is describing the situation not from the perspective of an outside reporter, but from that of an inside participant, which he imposes on the addressee; this results in the speaker bringing the addressee closer to him&#x201d;. Thus, Hirose points out that the subjectless sentence is not compatible with a respectful form of address, as shown in (44b). This might seem contradictory to the fact that the soliloquy in (43) indicates the speaker&#x2019;s intimacy to the addressee of a higher social status. However, the soliloquy in (43) serves as a private expression, which is not intended to be communicated to but to be overheard by the hearer. In contrast, because of the address terms, (44b) must be considered a public expression addressed to 
                <italic toggle="yes">sir</italic> or 
                <italic toggle="yes">Professor Brown.</italic> Therefore, they are essentially distinguished from each other. 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref21">Hirose (2013)</xref> observes that (44b) is a subjective utterance compared with (44a), just like sentences typical of diary English, as in (28). Crucially, without the address terms, the subjectless utterance 
                <italic toggle="yes">hope you like it</italic> marks friendliness, and to this extent, the use of soliloquy to be overheard in a conversation and the subjectification by omitting the first-person subject both contribute to shortening the distance between the speaker and hearer.</p>
            <p>Generally, by using subjective expressions, the speaker brings the hearer closer to him/her (
                <xref ref-type="bibr" rid="ref21">Hirose 2013</xref>). Private expressions are considered to be highly subjective because they may be used regardless of others (cf. 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref23">Hirose 2016</xref>). In other words, the speaker as a private self reveals his or her &#x201c;bare&#x201d; thoughts. The preface to 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref18">Hasegawa&#x2019;s (2010)</xref> monograph describes the act as follows: &#x201c;revealing one&#x2019;s thoughts without interpersonal linguistic devices is a manifestation of trust&#x201d;. By being attracted to the speaker who reports a situation from the inside, the hearer also has to see the situation from the same perspective as the speaker&#x2014;namely, the perspective from the inside. Accordingly, a sense of the involvement in the situation may be virtually shared with the hearer, yielding an effect of joint attention. Note that joint attention effects are observed not only in the context of early-stage language acquisition (e.g., 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref51">Tomasello 1988</xref>) but also in certain linguistic uses among adult speakers (e.g., 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref9">Cheshire 1996</xref>). It is also worthwhile pointing out a similarity between some elements in the X-slot (e.g., bare nouns) to what 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref45">Quine (1969)</xref> termed observation sentences, like &#x201c;Dog!&#x201d;, where joint attention, or empathy in the Quinean terms, is essential for the understanding thereof. Therefore, indicating closeness or intimacy&#x2014;and hence inviting the hearer&#x2019;s empathy&#x2014;in this manner is a shrewd strategy to get along with others, particularly in the environment of online communication, where nonverbal information such as facial expressions and paralanguage is not available (cf. 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref41">Naya 2017</xref>).
                <xref ref-type="fn" rid="fn20">
                    <sup>20</sup>
                </xref>
            </p>
        </sec>
        <sec id="sec15" sec-type="conclusion">
            <title>8. Conclusion</title>
            <p>This article has claimed that the X-element in the 
                <italic toggle="yes">because</italic> X construction represents the speaker&#x2019;s private expression while the whole construction functions as a public expression. To account for the two-layered expressive structure, using the notion of small discourse, I have argued that the speaker who starts the discourse with the unmarked mode of expression in English switches his/her perspective to the inside perspective as the discourse progresses. Although these basic claims are in line with 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref31">Kanetani (2017)</xref>, the present article has emphasized the significance of the two-layered expressive structure and given an answer to the question left open in the earlier work: what effects are brought about by the proposed two-layered expressive structure. By encapsulating private expression within the public expression, the speaker becomes involved in the situation while avoiding the abruptness. At the same time, by using a subjective expression, the speaker also brings the hearer closer to him/her (cf. 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref21">Hirose 2013</xref>), so that the hearer feels intimacy toward the speaker (cf. 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref18">Hasegawa 2010</xref>; 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref41">Naya 2017</xref>).</p>
            <p>I conclude this discussion by comparing the present argument with the treatment of the construction in the previous studies. 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref5">Bohmann (2016)</xref> views the densification of information as a motivation (cf. 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref4">Biber and Finegan 2001</xref>), while 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref42">Okada (2020)</xref> characterizes the X-element as a reference point for the conceptually relevant proposition. These observations seem to account for essentially the same mechanism from different directions. As a reference point, the X-element facilitates the comprehension of the target propositional meaning (cf. 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref36">Langacker 1993</xref>). To do so, the proposition is condensed into the most salient element, which may function as a &#x201c;keyword&#x201d; that best represents the proposition. The present conclusion that the X-element is subjective enough to attract the hearer closer to the speaker and accordingly bring about a joint attention effect is compatible with the previous views. As noted in section 7, the X-element is similar to an observation sentence used when the speaker expresses a situation as he/she construes it. When the speaker provides the X-element as a keyword, the hearer empathetically viewing the situation from the situation-internal perspective is ready to recover the intended propositional content based on it. This conclusion also directly supports 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref3">Bergs&#x2019;s (2018)</xref> observation that the construction is subjective. However, the hearer&#x2019;s commitment toward what is being said, as well as the speaker&#x2019;s commitment, is crucially involved.</p>
        </sec>
        <sec id="sec16">
            <title>Data availability</title>
            <p>All data underlying the results are available as part of the article and no additional source data are required.</p>
        </sec>
    </body>
    <back>
        <ack>
            <title>Acknowledgements</title>
            <p>This article is a revised and expanded English version of 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref31">Kanetani (2017)</xref>. Although the basic claim remains essentially the same as the earlier version, the content is substantially expanded by integrating insights from more recent literature and including additional discussions. In particular, the argument in section 7 is entirely new. I thank Yukio Hirose for his invaluable comments on an earlier version of the present article.</p>
        </ack>
        <ref-list>
            <title>References</title>
            <ref id="ref1">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Akmajian</surname>
                            <given-names>A</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <article-title>Sentence Types and the Form-Function Fit.</article-title>
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Natural Language and Linguistic Theory.</italic>
</source>
                    <year>1984</year>;<volume>2</volume>:<fpage>1</fpage>&#x2013;<lpage>23</lpage>.
                    <pub-id pub-id-type="doi">10.1007/BF00233711</pub-id>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref2">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Benveniste</surname>
                            <given-names>E</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Problems in General Linguistics.</italic>
</source>, trans. by
                    <person-group person-group-type="translator">

                        <name name-style="western">
                            <surname> Meek</surname>
                            <given-names>ME</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <publisher-loc>Coral Gables</publisher-loc>:
                    <publisher-name>University of Miami Press</publisher-name>;<year>1971</year>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref3">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Bergs</surname>
                            <given-names>A</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <chapter-title>
                        <italic toggle="yes">Because Science!</italic>: Notes on a Variable Conjunction</chapter-title>In:
                    <person-group person-group-type="editor">

                        <name name-style="western">
                            <surname> Seoane</surname>
                            <given-names>E</given-names>
                        </name>

                        <name name-style="western">
                            <surname>Acu&#x00f1;a-Fari&#x00f1;a</surname>
                            <given-names>C</given-names>
                        </name>

                        <name name-style="western">
                            <surname>Palacios-Mart&#x00ed;nez</surname>
                            <given-names>I</given-names>
                        </name>
</person-group>(eds.)
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Subordination in English: Synchronic and Diachronic Perspectives.</italic>
</source>
                    <publisher-loc>Berlin</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Walter de Gruyter</publisher-name>;<year>2018</year>;<fpage>43</fpage>&#x2013;<lpage>60</lpage>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref4">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Biber</surname>
                            <given-names>D</given-names>
                        </name>

                        <name name-style="western">
                            <surname>Finegan</surname>
                            <given-names>E</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <chapter-title>Diachronic Relations among Speech-based and Written Registers in English</chapter-title>. In:
                    <person-group person-group-type="editor">

                        <name name-style="western">
                            <surname> Conrad</surname>
                            <given-names>S</given-names>
                        </name>

                        <name name-style="western">
                            <surname>Biber</surname>
                            <given-names>D</given-names>
                        </name>
</person-group>(eds.)
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Variation in English: Multidimensional Studies.</italic>
</source>
                    <publisher-loc>London</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Longman</publisher-name>;<year>2001</year>;<fpage>66</fpage>&#x2013;<lpage>83</lpage>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref5">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Bohmann</surname>
                            <given-names>A</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <chapter-title>Language Change because Twitter?: Factors Motivating Innovative Uses of 
                        <italic toggle="yes">because</italic> across the English-Speaking Twittersphere</chapter-title>. In:
                    <person-group person-group-type="editor">

                        <name name-style="western">
                            <surname> Lauren</surname>
                            <given-names>S</given-names>
                        </name>
</person-group>(ed.)
                    <source>

                        <italic toggle="yes">English in Computer-Mediated Communication: Variation, Representation, and Change.</italic>
</source>
                    <publisher-loc>Berlin</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Walter de Gruyter</publisher-name>;<year>2016</year>;<fpage>149</fpage>&#x2013;<lpage>178</lpage>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref6">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Brown</surname>
                            <given-names>P</given-names>
                        </name>

                        <name name-style="western">
                            <surname>Levinson</surname>
                            <given-names>SC</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Politeness: Some Universals in Language Usage.</italic>
</source>
                    <publisher-loc>Cambridge</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Cambridge University Press</publisher-name>;<year>1987</year>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref7">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Cappelle</surname>
                            <given-names>B</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <article-title>Jeromees: Het Idiolect van Vlaanderens Sterkste Stuntman (Jeromese: The Idiolect of Flanders&#x2019; Strongest Stuntman).</article-title>
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Over Taal.</italic>
</source>
                    <year>2014</year>;<volume>53</volume>:<fpage>94</fpage>&#x2013;<lpage>95</lpage>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref8">
                <mixed-citation publication-type="web">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Carey</surname>
                            <given-names>S</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <article-title>&#x2018;Because&#x2019; Has Become a Preposition, because Grammar.</article-title>A blog post to Science First on November 11, 2013. (retrieved June 21, 2021).
                    <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://stancarey.wordpress.com/2013/11/13/">Reference Source</ext-link>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref9">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Cheshire</surname>
                            <given-names>J</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <article-title>That Jacksprat: An Interactional Perspective on English 
                        <italic toggle="yes">That.</italic>
                    </article-title>
                    <source>

                        <italic toggle="yes">J Pragmatics.</italic>
</source>
                    <year>1996</year>;<volume>25</volume>(<issue>3</issue>):<fpage>369</fpage>&#x2013;<lpage>393</lpage>.
                    <pub-id pub-id-type="doi">10.1016/0378-2166(95)00032-1</pub-id>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref10">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Cruse</surname>
                            <given-names>A</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Meanings in Language: An Introduction to Semantics and Pragmatics.</italic>
</source>
                    <edition>3rd</edition>ed.
                    <publisher-loc>Oxford</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Oxford University Press</publisher-name>;<year>2011</year>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref11">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Davies</surname>
                            <given-names>M</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <source>

                        <italic toggle="yes">The Corpus of Contemporary American English (COCA).</italic>
</source>
                    <year>2008-</year>.
                    <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.english-corpora.org/coca/">Reference Source</ext-link>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref12">
                <mixed-citation publication-type="web">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Davies</surname>
                            <given-names>M</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <source>

                        <italic toggle="yes">The Corpus of Historical American English (COHA).</italic>
</source>
                    <year>2010</year>.
                    <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.english-corpora.org/coha/">Reference Source</ext-link>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref13">
                <mixed-citation publication-type="web">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Davies</surname>
                            <given-names>M</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <year/>
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Corpus of Global Web-Based English (GloWbE).</italic>
</source>
                    <year>2013</year>.
                    <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://www.english-corpora.org/glowbe/">Reference Source</ext-link>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref14">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Fillmore</surname>
                            <given-names>CJ</given-names>
                        </name>

                        <name name-style="western">
                            <surname>Kay</surname>
                            <given-names>P</given-names>
                        </name>

                        <name name-style="western">
                            <surname>O&#x2019;Connor</surname>
                            <given-names>MC</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <article-title>Regularity and Idiomaticity in Grammatical Constructions: The Case of 
                        <italic toggle="yes">Let Alone.</italic>
                    </article-title>
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Language.</italic>
</source>
                    <year>1988</year>;<volume>64.3</volume>:<fpage>501</fpage>&#x2013;<lpage>538</lpage>.
                    <pub-id pub-id-type="doi">10.2307/414531</pub-id>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref15">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Grice</surname>
                            <given-names>HP</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <chapter-title>Logic and Conversation</chapter-title>. In:
                    <person-group person-group-type="editor">

                        <name name-style="western">
                            <surname> Cole</surname>
                            <given-names>P</given-names>
                        </name>

                        <name name-style="western">
                            <surname>Morgan</surname>
                            <given-names>JL</given-names>
                        </name>
</person-group>(eds.)
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Syntax and Semantics, Vol. 3: Speech Acts.</italic>
</source>
                    <publisher-loc>New York</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Academic Press</publisher-name>;<year>1975</year>;<fpage>41</fpage>&#x2013;<lpage>58</lpage>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref16">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Goldberg</surname>
                            <given-names>AE</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure.</italic>
</source>
                    <publisher-loc>Chicago</publisher-loc>:
                    <publisher-name>University of Chicago Press</publisher-name>;<year>1995</year>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref17">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Haegeman</surname>
                            <given-names>L</given-names>
                        </name>

                        <name name-style="western">
                            <surname>Ihsane</surname>
                            <given-names>T</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <article-title>Subject Ellipsis in Embedded Clauses in English.</article-title>
                    <source>

                        <italic toggle="yes">English Language and Linguistics.</italic>
</source>
                    <year>1999</year>;<volume>3</volume>(<issue>1</issue>):<fpage>117</fpage>&#x2013;<lpage>145</lpage>.
                    <pub-id pub-id-type="doi">10.1017/S1360674399000155</pub-id>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref18">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Hasegawa</surname>
                            <given-names>Y</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Soliloquy in Japanese and English.</italic>
</source>
                    <publisher-loc>Amsterdam</publisher-loc>:
                    <publisher-name>John Benjamins</publisher-name>;<year>2010</year>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref19">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Hirose</surname>
                            <given-names>Y</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <article-title>Bunpou no kihontani to shiteno koubun: Koubunbunpou no kangaekata (Constructions as Basic Grammatical Units: A Construction Grammar Perspective).</article-title>
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Report of the Special Research Project for the Typological Investigation of Languages and Cultures of the East and West 1998.</italic>
</source>
                    <publisher-name>University of Tsukuba</publisher-name>;<year>1999</year>;<volume>Part II</volume>,<fpage>591</fpage>&#x2013;<lpage>610</lpage>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref20">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Hirose</surname>
                            <given-names>Y</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <article-title>Public and Private Self as Two Aspects of the Speaker: A Contrastive Study of Japanese and English.</article-title>
                    <source>

                        <italic toggle="yes">J Pragmatics.</italic>
</source>
                    <year>2000</year>;<volume>32</volume>(<issue>11</issue>):<fpage>1623</fpage>&#x2013;<lpage>1656</lpage>.
                    <pub-id pub-id-type="doi">10.1016/S0378-2166(99)00111-3</pub-id>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref21">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Hirose</surname>
                            <given-names>Y</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <article-title>Deconstruction of the Speaker and the Three-Tier Model of Language Use.</article-title>
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Tsukuba English Studies.</italic>
</source>
                    <year>2013</year>;<volume>32</volume>:<fpage>1</fpage>&#x2013;<lpage>28</lpage>.
                    <pub-id pub-id-type="doi">10.9793/elsj.32.1_120</pub-id>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref22">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Hirose</surname>
                            <given-names>Y</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <article-title>An Overview of the Three-tier Model of Language Use.</article-title>
                    <source>

                        <italic toggle="yes">English Linguistics.</italic>
</source>
                    <year>2015</year>;<volume>32</volume>(<issue>1</issue>):<fpage>120</fpage>&#x2013;<lpage>138</lpage>.
                    <pub-id pub-id-type="doi">10.9793/elsj.32.1_120</pub-id>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref23">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Hirose</surname>
                            <given-names>Y</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <chapter-title>Shukansei to gengoshiyou no sansoumoderu (Subjecticvity and the Three-Tier Model of Language Use)</chapter-title>. In:
                    <person-group person-group-type="editor">

                        <name name-style="western">
                            <surname> Nakamura</surname>
                            <given-names>Y</given-names>
                        </name>

                        <name name-style="western">
                            <surname>Uehara</surname>
                            <given-names>S</given-names>
                        </name>
</person-group>(eds.)
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Ranekaa no (kan) shukansee to sono tenkai (Langacker&#x2019;s (Inter-)Subjectivity and Its Development).</italic>
</source>
                    <publisher-loc>Tokyo</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Kaitakusha</publisher-name>;<year>2016</year>;<fpage>333</fpage>&#x2013;<lpage>355</lpage>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref24">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Hirose</surname>
                            <given-names>Y</given-names>
                        </name>

                        <name name-style="western">
                            <surname>Hasegawa</surname>
                            <given-names>Y</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Nihongo kara mita nihonjin: Shutaisei-no gengogaku (Japanese People as Seen from the Japanese Language: The Linguistics of Subjectivity).</italic>
</source>
                    <publisher-loc>Tokyo</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Kaitakusha</publisher-name>;<year>2010</year>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref25">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="editor">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Hoffmann</surname>
                            <given-names>T</given-names>
                        </name>

                        <name name-style="western">
                            <surname>Trousdale</surname>
                            <given-names>G</given-names>
                        </name>
</person-group>(eds.):
                    <source>

                        <italic toggle="yes">The Oxford Handbook of Construction Grammar.</italic>
</source>
                    <publisher-loc>Oxford</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Oxford University Press</publisher-name>;<year>2013</year>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref26">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Huddleston</surname>
                            <given-names>R</given-names>
                        </name>

                        <name name-style="western">
                            <surname>Pullum</surname>
                            <given-names>GK</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <source>

                        <italic toggle="yes">The Cambridge Grammar of the English Language.</italic>
</source>
                    <publisher-loc>Cambridge</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Cambridge University Press</publisher-name>;<year>2002</year>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref27">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Ide</surname>
                            <given-names>S</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Wakimae no Goyouron (Pragmatics of Wakimae).</italic>
</source>
                    <publisher-loc>Tokyo</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Taishukan</publisher-name>;<year>2006</year>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref28">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Jordan</surname>
                            <given-names>RR</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <article-title>An Experimental Comparison of the Understanding and Use of Speaker-Addressee Personal Pronouns in Autistic Children.</article-title>
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Br J Disorders Commun.</italic>
</source>
                    <year>1989</year>;<volume>24</volume>:<fpage>169</fpage>&#x2013;<lpage>179</lpage>.
                    <pub-id pub-id-type="pmid">2605110</pub-id>
                    <pub-id pub-id-type="doi">10.3109/13682828909011954</pub-id>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref29">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Kanetani</surname>
                            <given-names>M</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <article-title>On the New Usage of 
                        <italic toggle="yes">Because.</italic>
                    </article-title>
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Studies in Language and Literature [Language].</italic>
</source>
                    <year>2015</year>;<volume>68</volume>:<fpage>63</fpage>&#x2013;<lpage>80</lpage>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref30">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Kanetani</surname>
                            <given-names>M</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <article-title>A Note on the 
                        <italic toggle="yes">Because</italic> X Construction: With Special Reference to the X-Element.</article-title>
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Studies in Language and Literature [Language].</italic>
</source>
                    <year>2016</year>;<volume>70</volume>:<fpage>67</fpage>&#x2013;<lpage>79</lpage>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref31">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Kanetani</surname>
                            <given-names>M</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <chapter-title>Gengoshiyou no sansoumoderu kara mita 
                        <italic toggle="yes">Because</italic> X koubun (The 
                        <italic toggle="yes">Because</italic> X Construction as Seen from the Three-Tier Model of Language Use)</chapter-title>. In:
                    <person-group person-group-type="editor">

                        <name name-style="western">
                            <surname> Hirose</surname>
                            <given-names>Y</given-names>
                        </name>

                        <name name-style="western">
                            <surname>Shimada</surname>
                            <given-names>M</given-names>
                        </name>

                        <name name-style="western">
                            <surname>Wada</surname>
                            <given-names>N</given-names>
                        </name>

                        <etal/>
</person-group>: (eds.)
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Sansoumoderu-de mietekuru gengo-no kinou to shikumi (The Function and Mechanism of Language Revealed by the Three-Tier Model).</italic>
</source>
                    <publisher-loc>Tokyo</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Kaitakusha</publisher-name>;<year>2017</year>;<fpage>90</fpage>&#x2013;<lpage>111</lpage>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref32">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Kanetani</surname>
                            <given-names>M</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Causation and Reasoning Constructions.</italic>
</source>
                    <publisher-loc>Amsterdam</publisher-loc>:
                    <publisher-name>John Benjamins</publisher-name>;<year>2019</year>;
                    <pub-id pub-id-type="doi">10.1075/cal.25</pub-id>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref33">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Konno</surname>
                            <given-names>H</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <article-title>I-ochi: Katachi to imi no intafeisu no kanten kara (The Japanese Adjectival Conjugational Ending Drop Construction: From a Syntax-Semantics Interface Perspective).</article-title>
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Gengo Kenkyu.</italic>
</source>
                    <year>2012</year>;<volume>141</volume>:<fpage>5</fpage>&#x2013;<lpage>31</lpage>.
                    <pub-id pub-id-type="doi">10.9793/elsj.32.1_139</pub-id>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref34">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Konno</surname>
                            <given-names>H</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <article-title>The Grammatical Significance of Private Expression and Its Implications for the Three-Tier Model of Language Use.</article-title>
                    <source>

                        <italic toggle="yes">English Linguistics.</italic>
</source>
                    <year>2015</year>;<volume>32</volume>.<issue>1</issue>,<fpage>139</fpage>&#x2013;<lpage>155</lpage>.
                    <pub-id pub-id-type="doi">10.9793/elsj.32.1_139</pub-id>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref35">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Lakoff</surname>
                            <given-names>G</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about Mind.</italic>
</source>
                    <publisher-loc>Chicago</publisher-loc>:
                    <publisher-name>University of Chicago Press</publisher-name>;<year>1987</year>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref36">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Langacker</surname>
                            <given-names>RW</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <article-title>Reference Point Constructions.</article-title>
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Cognitive Linguistics.</italic>
</source>
                    <year>1993</year>;<volume>4</volume>(<issue>1</issue>):<fpage>1</fpage>&#x2013;<lpage>38</lpage>.
                    <pub-id pub-id-type="doi">10.1515/cogl.1993.4.1.1</pub-id>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref37">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>McCulloch</surname>
                            <given-names>G</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <article-title>Because Reasons.</article-title>
                    <source>

                        <italic toggle="yes">a blog post to All Things Linguistic on (July 4, 2012).</italic>
</source>
                    <year>2012</year>. (retrieved June 21, 2021).
                    <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://allthingslinguistic.com/post/26522214342/because-reasons">Reference Source</ext-link>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref38">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>McCulloch</surname>
                            <given-names>G</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <article-title>Why the New &#x201c;Because&#x201d; Isn&#x2019;t a Preposition (But Is Actually Cooler).</article-title>
                    <source>

                        <italic toggle="yes">a blog post to All Things Linguistic on January 4, 2014.</italic>
</source>(retrieved June 21, 2021).
                    <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://allthingslinguistic.com/post/72252671648/why-the-new-because-isnt-a-preposition-but-is">Reference Source</ext-link>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref39">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Mendes Junior</surname>
                            <given-names>WA</given-names>
                        </name>

                        <name name-style="western">
                            <surname>Mattos</surname>
                            <given-names>E</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <article-title>&#x201c;[
                        <italic toggle="yes">Because</italic> X] sob a perspectiva da Gram&#x00e1;tica de Constru&#x00e7;&#x00f5;es: uma an&#x00e1;lise baseada em corpus&#x201d; (Understanding [because X] in Construction Grammar: A Corpus-Based Analysis).</article-title>
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Dom&#x00ed;nios de Lingu@gem.</italic>
</source>
                    <year>2021</year>;<volume>15</volume>(<issue>4</issue>):<fpage>1</fpage>&#x2013;<lpage>42</lpage>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref40">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Nakau</surname>
                            <given-names>M</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Ninchi Imiron no Genri (Principles of Cognitive Semantics).</italic>
</source>
                    <publisher-loc>Tokyo</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Taishukan</publisher-name>;<year>1994</year>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref41">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Naya</surname>
                            <given-names>R</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <article-title>An Innovative Use of 
                        <italic toggle="yes">Kudasai</italic> in Social Networking Services.</article-title>
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Annals of &#x201c;Dimitrie Cantemir&#x201d; Christian University: Linguistics, Literature and Methodology of Teaching.</italic>
</source>
                    <year>2017</year>;<volume>XVII.1</volume>:<fpage>62</fpage>&#x2013;<lpage>78</lpage>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref42">
                <mixed-citation publication-type="other">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Okada</surname>
                            <given-names>S</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <article-title>Category-Free Complement Selection in Causal Adjunct Phrases.</article-title>
                    <source>

                        <italic toggle="yes">English Language and Linguistics, First View.</italic>
</source>
                    <year>08 September 2020</year>,<fpage>1</fpage>&#x2013;<lpage>23</lpage>.
                    <pub-id pub-id-type="doi">10.1017/S1360674320000295</pub-id>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref43">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Oxford Advanced Learners&#x2019; Dictionary</italic>
</source>
                    <edition>8th</edition>edition.
                    <publisher-loc>Oxford</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Oxford University Press</publisher-name>;<year>2010</year>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref44">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Padilla Cruz</surname>
                            <given-names>M</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <article-title>Towards an Alternative Relevance-Theoretic Approach to Interjections.</article-title>
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Int Rev Pragmatics.</italic>
</source>
                    <year>2009</year>;<volume>1</volume>:<fpage>182</fpage>&#x2013;<lpage>206</lpage>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref45">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Quine</surname>
                            <given-names>WV</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Ontological Relativity and Other Essays.</italic>
</source>
                    <publisher-loc>New York</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Colombia University Press</publisher-name>;<year>1969</year>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref46">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Quirk</surname>
                            <given-names>R</given-names>
                        </name>

                        <name name-style="western">
                            <surname>Greenbaum</surname>
                            <given-names>S</given-names>
                        </name>

                        <name name-style="western">
                            <surname>Leech</surname>
                            <given-names>G</given-names>
                        </name>

                        <etal/>
</person-group>:
                    <source>

                        <italic toggle="yes">A Comprehensive Grammar of the English Language.</italic>
</source>
                    <publisher-loc>Harrow</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Longman</publisher-name>.<year>1985</year>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref47">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Rutherford</surname>
                            <given-names>WE</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <article-title>Some Observations Concerning Subordinate Clauses in English.</article-title>
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Language.</italic>
</source>
                    <year>1970</year>;<volume>46</volume>:<fpage>97</fpage>&#x2013;<lpage>115</lpage>.
                    <pub-id pub-id-type="doi">10.2307/412410</pub-id>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref48">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Ross</surname>
                            <given-names>JR</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <chapter-title>On Declarative Sentences</chapter-title>. In:
                    <person-group person-group-type="editor">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Jacobs</surname>
                            <given-names>RA</given-names>
                        </name>

                        <name name-style="western">
                            <surname>Rosenbaum</surname>
                            <given-names>PS</given-names>
                        </name>
</person-group>(eds.)
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Readings in English Transformational Grammar.</italic>
</source>
                    <publisher-loc>Waltham</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Ginn and Company</publisher-name>;<year>1970</year>;<fpage>222</fpage>&#x2013;<lpage>272</lpage>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref49">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Schnoebelen</surname>
                            <given-names>T</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <article-title>Innovating Because Innovation.</article-title>
                    <source>

                        <italic toggle="yes">a blog post to Corpus Linguistics on January 15, 2014.</italic>
</source>
                    <year>2014</year>;
                    <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://corplinguistics.wordpress.com/2014/01/15/innovating-because-innovation/">Reference Source</ext-link>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref50">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Sweetser</surname>
                            <given-names>EE</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <source>

                        <italic toggle="yes">From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Change.</italic>
</source>
                    <publisher-loc>Cambridge</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Cambridge University Press</publisher-name>;<year>1990</year>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref51">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Tomasello</surname>
                            <given-names>M</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <article-title>The Role of Joint Attentional Processes in Early Language Development.</article-title>
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Language Sciences.</italic>
</source>
                    <year>1988</year>;<volume>10</volume>(<issue>1</issue>):<fpage>69</fpage>&#x2013;<lpage>88</lpage>.
                    <pub-id pub-id-type="doi">10.1016/0388-0001(88)90006-X</pub-id>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref52">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">

                        <name name-style="western">
                            <surname>Traugott</surname>
                            <given-names>EC</given-names>
                        </name>

                        <name name-style="western">
                            <surname>Dasher</surname>
                            <given-names>RB</given-names>
                        </name>
</person-group>:
                    <source>

                        <italic toggle="yes">Regularity in Semantic Change.</italic>
</source>
                    <publisher-loc>Cambridge</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Cambridge University Press</publisher-name>;<year>2004</year>.</mixed-citation>
            </ref>
        </ref-list>
        <fn-group content-type="footnotes">
            <fn id="fn1">
                <label>
                    <sup>1</sup>
                </label>
                <p>In this article, I do not distinguish spoken language from written (and typed) language and consistently use the term 
                    <italic toggle="yes">speaker.</italic> Similarly, I use the terms 
                    <italic toggle="yes">hearer</italic>, 
                    <italic toggle="yes">addressee</italic>, and 
                    <italic toggle="yes">interlocutor</italic> even in contexts of written or computer-mediated communications.</p>
            </fn>
            <fn id="fn2">
                <label>
                    <sup>2</sup>
                </label>
                <p>The survey was conducted from January to February 2014. The results might be different if a survey with the same sentences were conducted now. Since, as 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref5">Bohmann (2016: 161)</xref> notes, the construction is a &#x201c;rapidly diffusing innovation&#x201d;, its usage may expand rapidly; accordingly, the acceptability might vary in a different survey.</p>
            </fn>
            <fn id="fn3">
                <label>
                    <sup>3</sup>
                </label>
                <p>Other possibilities of the development of this construction are discussed by 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref3">Bergs (2018)</xref> and 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref32">Kanetani (2019)</xref>. Both 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref3">Bergs (2018)</xref> and 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref42">Okada (2020)</xref> reveal that the structure of the 
                    <italic toggle="yes">because</italic> X construction, though innovative, is not as new as one might think.</p>
            </fn>
            <fn id="fn4">
                <label>
                    <sup>4</sup>
                </label>
                <p>The term 
                    <italic toggle="yes">exclusive subjunct</italic> owes to 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref46">Quirk 
                        <italic toggle="yes">et al.</italic> (1985)</xref>. For a more complete list of them, see 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref46">Quirk 
                        <italic toggle="yes">et al.</italic> (1985: 604)</xref>. Detailed semantic differences between exclusives are not considered in this article.</p>
            </fn>
            <fn id="fn5">
                <label>
                    <sup>5</sup>
                </label>
                <p>In 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref31">Kanetani (2017)</xref>, assuming that a compressed clause is a register-specific equivalent to a clause, that is, a clause used particularly in computer-mediated communication, I eliminated compressed clauses from the analysis. However, given the considerable frequency of compressed clauses and their differences from full clauses (see section 4.1), I have included them in the present analysis.</p>
            </fn>
            <fn id="fn6">
                <label>
                    <sup>6</sup>
                </label>
                <p>
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref42">Okada (2020: 8)</xref> accounts for this fact in terms of 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref36">Langacker&#x2019;s (1993)</xref> notion of 
                    <italic toggle="yes">reference point</italic>, saying that &#x201c;elements of any category will appear as far as they work as reference points for the conceptually relevant proposition&#x201d;.</p>
            </fn>
            <fn id="fn7">
                <label>
                    <sup>7</sup>
                </label>
                <p>It is not clear whether all compressed clauses may be analyzed in this way. More independent research needs to be conducted on the similarities between compressed clauses and interjections.</p>
            </fn>
            <fn id="fn8">
                <label>
                    <sup>8</sup>
                </label>
                <p>
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref28">Jordan (1989)</xref> reports that autistic children use proper names, instead of the first person pronoun, for self-reference. 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref7">Cappelle (2014)</xref> observes an unusual language use by Jerome, a character in the Flemish comic book 
                    <italic toggle="yes">Suske en Wiske.</italic> Cappelle relates Jerome&#x2019;s failure in the proper use of pronouns and his closed eyes as his defensive attitude of cutting off the sight of others&#x2019; existence while speaking. These studies also suggest that social interaction with or the assumed presence of others is a prerequisite for the appropriate use of pronouns.</p>
            </fn>
            <fn id="fn9">
                <label>
                    <sup>9</sup>
                </label>
                <p>This seems to rule out 
                    <italic toggle="yes">because essay.</italic> However, McCulloch explicitly says that &#x201c;the 
                    <italic toggle="yes">because</italic> + noun construction really must consist of a bare noun, not a noun with a determiner or an adjective&#x201d;. Therefore, assuming that she simply misplaced the asterisk, I consider 
                    <italic toggle="yes">because my essay/an essay/this essay</italic> to be ruled out, but 
                    <italic toggle="yes">because essay</italic> to be ruled in.</p>
            </fn>
            <fn id="fn10">
                <label>
                    <sup>10</sup>
                </label>
                <p>Although I do not discuss whether the verb 
                    <italic toggle="yes">reset</italic> is used in the infinitival form or the past form, we can tell that the sentence expresses a specific event in the past because of the temporal expressions 
                    <italic toggle="yes">for 8</italic> and 
                    <italic toggle="yes">for 930</italic>, and the auxiliary verb 
                    <italic toggle="yes">could</italic> in the preceding sentence.</p>
            </fn>
            <fn id="fn11">
                <label>
                    <sup>11</sup>
                </label>
                <p>
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref39">Mendes Junior and Mattos&#x2019;s (2021: 31)</xref> corpus research identifies examples of inflected verbs following 
                    <italic toggle="yes">because</italic>, but no examples with a past or third person singular present verb are reported. Mendes Junior and Mattos analyze the verbs in the examples they found either as part of a reduced clause, as a discourse marker (e.g., 
                    <italic toggle="yes">see</italic>?), or as a result of the regular deletion of pronoun and auxiliary verb (i.e., the same type as (11a, b)). Many other examples have also been analyzed as verbs or verb phrases following 
                    <italic toggle="yes">because</italic> in the literature, including (13), which can be seen as a reduced clause. They should be treated separately in each of the different categories; only those that are neither reduced clauses nor instances of regular deletion, like (23), should be treated as representing the pattern of [
                    <italic toggle="yes">because</italic> + verb].</p>
            </fn>
            <fn id="fn12">
                <label>
                    <sup>12</sup>
                </label>
                <p>
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref3">Bergs (2018)</xref> suggests that as with nouns, &#x201c;bare&#x201d; adjectives seem to be preferred for this construction. By &#x201c;bare&#x201d; is meant adjectives with no premodifier like 
                    <italic toggle="yes">very</italic> (e.g., 
                    <italic toggle="yes">because (?very) unexpected</italic> (
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref3">Bergs 2018</xref>:48)). However, I leave it for future research as to how this tendency may be related to the privateness of the X-element. I did not consider what may indicate the privateness of the adverbs used in this construction, either. This is also left for future research.</p>
            </fn>
            <fn id="fn13">
                <label>
                    <sup>13</sup>
                </label>
                <p>The abbreviations used in (26) are as follows: PROP1-4 = propositions1-4; POL = polarity; TNS = tense; ASP = aspect; PRED = predicate; ARG
                    <sub>1-n</sub> = arguments selected by PRED.</p>
            </fn>
            <fn id="fn14">
                <label>
                    <sup>14</sup>
                </label>
                <p>The parentheses are used to indicate where the pronoun 
                    <italic toggle="yes">I</italic> is omitted.</p>
            </fn>
            <fn id="fn15">
                <label>
                    <sup>15</sup>
                </label>
                <p>Some reduced clauses used in the 
                    <italic toggle="yes">because</italic> X construction omit subjects other than 
                    <italic toggle="yes">I</italic>, as exemplified in (i):</p>
                <p>(i) Those moments when you choose to eat a salad not because you want salad&#x2026; but 
                    <underline>because want croutons</underline>. (Twitter; cited from 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref8">Carey 2013</xref>, underline added)</p>
                <p>The omitted subject here is 
                    <italic toggle="yes">you.</italic> In 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref31">Kanetani (2017)</xref>, this sentence was accounted for in the same way as in the case of diary English. Given the difference in the person of the omitted subject, however, a different explanation should be sought. The absence of an intended addressee (referred to as 
                    <italic toggle="yes">you</italic>) in the use of private expressions could account for the omission of 
                    <italic toggle="yes">you</italic> in (i) (cf. 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref18">Hasegawa 2010</xref>: chapter 6).</p>
            </fn>
            <fn id="fn16">
                <label>
                    <sup>16</sup>
                </label>
                <p>These are simplified figures. For more detailed figures, see 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref22">Hirose (2015: 124-125)</xref>.</p>
            </fn>
            <fn id="fn17">
                <label>
                    <sup>17</sup>
                </label>
                <p>
                    <xref ref-type="fig" rid="f3">Figures 3</xref> and 
                    <xref ref-type="fig" rid="f4">4</xref> are reproduced with permission from Taishukan&#x00a0;Publishing Co., Ltd.</p>
            </fn>
            <fn id="fn18">
                <label>
                    <sup>18</sup>
                </label>
                <p>The abbreviations used in the glosses of Japanese examples are as follows: 1.Sg. = first person singular pronoun; Acc = accusative marker; Cop = copula; Dat = dative marker; EI = exclamatory Interjection; ESFP = exclamatory sentence final particle; Gen = genitive marker; Imp = imperative form; Loc = locative marker; Nom = nominative marker; Pol = polite form; Q = question particle; SFP = sentence final particle; Super-Pol = super polite form; Top = topic marker.</p>
            </fn>
            <fn id="fn19">
                <label>
                    <sup>19</sup>
                </label>
                <p>The Japanese characters in 
                    <xref ref-type="fig" rid="f4">Figure 4</xref> read as follows: メアリー = 
                    <italic toggle="yes">Mearii</italic> &#x2018;Mary&#x2019;; わたし = 
                    <italic toggle="yes">watashi</italic> &#x2018;me&#x2019;; 話し手 = 
                    <italic toggle="yes">hanashite</italic> &#x2018;the speaker&#x2019;.</p>
            </fn>
            <fn id="fn20">
                <label>
                    <sup>20</sup>
                </label>
                <p>Unlike 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref41">Naya&#x2019;s (2017)</xref> example of innovative use of 
                    <italic toggle="yes">kudasai</italic> &#x2018;please&#x2019; in Japanese, the 
                    <italic toggle="yes">because</italic> X construction is not restricted to online communications, but as most examples have been documented from online resources, particularly from Twitter (
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref5">Bohmann 2016</xref>), the environment may well affect or motivate the construction.</p>
            </fn>
        </fn-group>
    </back>
    <sub-article article-type="reviewer-report" id="report95402">
        <front-stub>
            <article-id pub-id-type="doi">10.5256/f1000research.76587.r95402</article-id>
            <title-group>
                <article-title>Reviewer response for version 1</article-title>
            </title-group>
            <contrib-group>
                <contrib contrib-type="author">
                    <name>
                        <surname>Cappelle</surname>
                        <given-names>Bert</given-names>
                    </name>
                    <xref ref-type="aff" rid="r95402a1">1</xref>
                    <role>Referee</role>
                    <uri content-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-4779-6259</uri>
                </contrib>
                <aff id="r95402a1">
                    <label>1</label>Laboratoire Savoirs Textes Langage, Universit&#x00e9; de Lille, Lille, France</aff>
            </contrib-group>
            <author-notes>
                <fn fn-type="conflict">
                    <p>
                        <bold>Competing interests: </bold>No competing interests were disclosed.</p>
                </fn>
            </author-notes>
            <pub-date pub-type="epub">
                <day>15</day>
                <month>10</month>
                <year>2021</year>
            </pub-date>
            <permissions>
                <copyright-statement>Copyright: &#x00a9; 2021 Cappelle B</copyright-statement>
                <copyright-year>2021</copyright-year>
                <license xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
                    <license-p>This is an open access peer review report distributed under the terms of the Creative Commons Attribution Licence, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.</license-p>
                </license>
            </permissions>
            <related-article ext-link-type="doi" id="relatedArticleReport95402" related-article-type="peer-reviewed-article" xlink:href="10.12688/f1000research.72971.1"/>
            <custom-meta-group>
                <custom-meta>
                    <meta-name>recommendation</meta-name>
                    <meta-value>approve</meta-value>
                </custom-meta>
            </custom-meta-group>
        </front-stub>
        <body>
            <p>
                <bold>1. General discussion and assessment</bold>
            </p>
            <p> </p>
            <p> In this article, Masaru Kanetani presents his original analysis of&#x00a0;clauses with&#x00a0;
                <italic>because </italic>X, where&#x00a0;X
                <italic>&#x00a0;</italic>is usually a single contentful word.&#x00a0;Sentence (1) below, from the English Web 2008 corpus (enTenTen08) is a relatively early example:</p>
            <p> </p>
            <p> (1)&#x00a0;Sometimes we have to do all our work over again&#x00a0;because&#x00a0;flood.</p>
            <p> </p>
            <p> Given its apparent novelty and idiosyncrasy, this construction has attracted some attention in the recent linguistic literature (cf., e.g., Kanetani 2015 and subsequent publications by the same author, Bohmann 2016, Bergs 2018,&#x00a0;Okada 2020, Mendes Junior and Mattos 2021). The construction was, as far as I can see, first noted in the linguistic blogosphere in early July 2012 (Bailey 2012, McCulloch 2012,&#x00a0;Liberman 2012) and, as Kanetani mentions, it rose to notoriety when 
                <italic>because&#x00a0;</italic>was voted 2013 Word of the Year by the American Dialect Society precisely because of the use at issue here.</p>
            <p> </p>
            <p> As in some of his previous publications, Kanetani analyzes the construction in terms of Yukio Hirose's three-tier model of language use (cf. Hirose 2013, 2015), which distinguishes between a level of private thoughts, a level of objective reporting, and a level of interpersonal relations. While Hirose's model has been applied here and there to a varied range of grammatical phenomena (cf., e.g., the papers in Ikarashi 2013, part 1; Shizawa and Hirose 2015; Wada 2018, 2019), it is perhaps not yet widely known, nor is it particularly easy to grasp for the non-initiated. Kanetani's paper is commendable in its effort to explain it, not just in words but also with the help of visuals, which I thought was nice.</p>
            <p> </p>
            <p> For the benefit of the reader of this report, the essence of Hirose's proposal, which Kanetani draws on, is&#x00a0;that languages like English and Japanese differ in how the speaker tends to see herself in a speech situation and how she communicates her thoughts to others. Put simply, in English, the speaker ordinarily sees herself objectively, as a 'public self' alongside the other speech participants. This leads to general explicitness in the use of pronouns and accessible NPs, as the speaker is supposed to be aware of the hearer in the outer world and hence should be as clear as possible. At the same time, the speaker&#x00a0;does not need to consider her social relationship with the hearer when reporting a situation, which results in&#x00a0;few honorifics or other politeness markers. By contrast, in Japanese, the speaker typically looks at the reported situation from within, muttering as it were to herself, which leads to the frequent omission of situationally and contextually retrievable elements (hence fewer pronouns and discourse-familiar NPs); yet, though perceiving herself as a 'private self', the speaker does need to take into account the nature of her relationship with the hearer. This necessitates the encoding of interpersonal aspects, for instance in the form of honorifics, which Japanese speech abounds in.&#x00a0;</p>
            <p> </p>
            <p> As said, it is against the background of this typological distinction that Kanetani treats the 
                <italic>because </italic>X construction. He claims that, in keeping with the default communicative mode of English, the matrix clause of the construction is public but that the X-element itself is private, thereby giving a glimpse of how the speaker construes a situation for herself, much as in the default mode of Japanese soliloquy-like speech (cf. Hasegawa 2010 on soliloquy phenomena in Japanese and in English). Of course, despite expressing the speaker's thoughts, the X-element&#x00a0;
                <italic>is&#x00a0;</italic>ultimately communicated.&#x00a0;What is new to Kanetani's present paper, compared to his previous publications on the subject, is that it seeks to provide a (meta)pragmatic, discursive motivation for this public-private shift within a single sentence. While I am not sure whether the term 'metapragmatic' is warranted -- this concept would merit being defined and explained in the text -- Kanetani's proposal makes sense to me. He argues that by slipping into the private, expressive mode, the speaker hopes to connect with the addressee. So, almost paradoxically, by using inward speech (the X-element), the speaker reaches out to the hearer, trying to bond with him.</p>
            <p> </p>
            <p> The text is well-written, is appropriately structured, and has a well-stocked and up-to-date reference section. The argumentation is coherent and the conclusion is more than sufficiently original. As the paper does not use any new empirical material compared to earlier research by the author or by other authors, the availability of the underlying data is rendered unnecessary. However, as is also noted by Bohmann in his report, this has the downside that the examples used in the text may come across as rather conveniently suiting the analysis put forward. Nevertheless, Kanetani also discusses a few examples that seem to be problematic at first sight (namely examples (38a-b) in the manuscript) and manages to offer an explanation for them. In view of the above unmistakable merits, I recommend the paper be 
                <bold>approved for indexing</bold> and that only minor changes be made to it.</p>
            <p> </p>
            <p> In what follows, I will spell out some points where I may not fully agree with Kanetani or where I think some clarifications may be in order, without this entailing that the author should revise his analysis in any major way. In at least one case, my points may even lend further support to the crux of his analysis.</p>
            <p> </p>
            <p> 
                <bold>2. Specific points</bold>
            </p>
            <p> </p>
            <p> (Page numbers refer to the PDF version of the article).</p>
            <p> </p>
            <p> 
                <italic>2.1&#x00a0; Speech acts in the main clause </italic>
            </p>
            <p> </p>
            <p> On p. 4, Kanetani writes about (3c), reproduced below, that "[a] speech-act 
                <italic>because</italic>-clause as in (3c) serves as a motivation for&#x00a0;performing 
                <italic>a certain speech act</italic> such as asking about the interlocutor&#x2019;s plans for the night." (italics added to Kanetani's original)</p>
            <p> </p>
            <p> (3c) What are you doing tonight, because there&#x2019;s a good movie on.</p>
            <p> </p>
            <p> The italicized part seems to suggest that no speech act is performed in the main clauses of (3a) and (3b), while it could be argued that declarative clauses such as&#x00a0;
                <italic>John came back</italic>&#x00a0;and&#x00a0;
                <italic>John loved her</italic>&#x00a0;also perform a speech act, namely an assertive one. In what sense, then, is the function of the&#x00a0;
                <italic>because</italic>-clause in (3c) any different from its function in (3b), where it provides a reason for making a statement (
                <italic>John loved her, because he came back</italic>)? Kanetani does treat Sweetser's (1990) 'speech act' (e.g. (3c)) and 'epistemic' (e.g. (3b)) uses together later on in his article (section 6), so this suggests the difference may not be that important to him.</p>
            <p> </p>
            <p> 
                <italic>2.2&#x00a0; Speech acts in the subclause</italic>
            </p>
            <p> </p>
            <p> The discussion of example (6) on p. 6, reproduced below, is to my mind problematic for a couple of reasons.</p>
            <p> </p>
            <p> (6) *He&#x2019;s not going out for dinner because Japanese food, his wife is cooking. (Kanetani 2019: 55)</p>
            <p> </p>
            <p> First, because the example is so utterly bizarre, I found it hard to understand what it is trying to prove. It is&#x00a0;meant to illustrate that an unusual speech act is not acceptable in a&#x00a0;
                <italic>because</italic>-clause when this is a cause-expressing adjunct that plays a role in the propositional contents of the whole clause. I am not suggesting that the author should explain more explicitly, as he does in Kanetani (2019), that this example is used to show that you can't insert a topicalization construction in the 
                <italic>because</italic>-clause. After all, I suspect the topicalization construction is not acceptable here on irrelevant, largely information-structural grounds. Moreover, to be convincing, the asterisked example would have to be contrasted with acceptable examples in which the same or a similar&#x00a0;
                <italic>because</italic>-clause has a use in the epistemic/speech-act domain.&#x00a0;It would therefore actually be better to use a different kind of performative subordinate clause, in Lakoff's (1987) terms, one that would be more readily interpretable and information-structurally appropriate, for instance:</p>
            <p> </p>
            <p> (6)' He wasn't going out for dinner 
                <underline>because wasn't his wife cooking the best Japanese food he could imagine?</underline>
            </p>
            <p> or</p>
            <p> (6)'' He wasn't going out for dinner 
                <underline>because boy could his wife cook fantastic Japanese food!</underline>
            </p>
            <p> </p>
            <p> Note, by the way, that I have used the past tense, in order to (virtually) rule out the epistemic reading.</p>
            <p> </p>
            <p> Second, it can be observed that the alternative examples I provide here may not be unacceptable! Consider also this alternative to (3a):</p>
            <p> </p>
            <p> (3a)' John came back 
                <underline>because boy did he love her!</underline>
            </p>
            <p> </p>
            <p> Here are some authentic, web-attested examples where the 
                <italic>because</italic>-clause is a 'performative subordinate clause' (Lakoff's term again) functioning in the content domain:</p>
            <p> </p>
            <p> (i) He slept in the crate in the house for that first night 
                <underline>because boy did he stink!</underline> (www)</p>
            <p> (ii)&#x00a0;After Peanut and Marco got back, I cut Walt's hair, and he went in the bathroom and took a bath 
                <underline>because boy did he stink</underline>. (www)</p>
            <p> (iii)&#x00a0;he NEVER takes any advice from kai about dating ever again 
                <underline>because boy did he embarrass himself</underline>. (www)</p>
            <p> </p>
            <p> As should be clear, (i) doesn't mean: 'He must have slept..., because...' or 'That I'm making this (perhaps random) statement is justified because...'; in other words, the&#x00a0;
                <italic>because</italic>-clause doesn't have an epistemic/speech-act function. Rather, it mentions the cause of the subject referent (a dog) being confined to sleeping in a crate. Likewise, 'real-world' causal relations hold between the subordinate and main clause situations in (ii) and (iii).&#x00a0;Here's another example from the GloWbE corpus (Davies 2013), with full context:</p>
            <p> </p>
            <p> (iv) While Roarke may not be intimidated by the rancher, Holloway can&#x2019;t say that he wasn&#x2019;t a little anxious acting opposite Kevin Costner. &#x201c;I love working with legends, because 
                <underline>boy, does it make you nervous</underline>,&#x201d; the Lost vet says. &#x201c;I used to hate getting nervous, but somebody told me long ago, you just have to get comfortable being uncomfortable in this business. And I&#x2019;m like, &#x2018;Oh s&#x2013;t, I guess you&#x2019;re right.&#x2019; So I don&#x2019;t get that uncomfortable anymore unless I&#x2019;m working with a legend.</p>
            <p> &#x201c;And I like that,&#x201d; he continues. &#x201c;It brings your A game, you know? And I&#x2019;ve been a huge fan of Costner&#x2019;s forever, so to get on set with him? The first 15 minutes, I&#x2019;m shakin&#x2019; in my boots! Then after you get into it, it&#x2019;s like, &#x2018;Oh man, this is awesome!&#x2019; (GloWbE)</p>
            <p> </p>
            <p> Here again, the&#x00a0;
                <italic>because</italic>-clause applies to the content domain.&#x00a0;Empirical research is likely to confirm, though, that most performative 
                <italic>because</italic>-clauses appear with the epistemic/speech-act function, as in the following example (where the&#x00a0;
                <italic>because</italic>-clause functions epistemically):</p>
            <p> </p>
            <p> (v) Kay Daly must have eaten a whole bag of lemons 
                <underline>because boy, is she sour!</underline> (GloWbE)</p>
            <p> </p>
            <p> In any case, examples (i)-(iv) undermine Kanetani's claim that a content&#x00a0;
                <italic>because</italic>-clause always forms one speech-act unit together with the main clause. In these examples, the speaker simultaneously provides information about why the main clause situation obtained and expresses her emotional involvement about this cause.</p>
            <p> </p>
            <p> If it is recognized that in the content domain, a&#x00a0;
                <italic>because</italic>-clause can perform its own speech act independently from the speech act of the main clause, then this should mean, as Bohmann also pointed out in his report, that the X in the 
                <italic>because</italic> X construction may also really perform a speech act of its own.&#x00a0;</p>
            <p> </p>
            <p> As I see it, this should not run counter to the central claim that X is private, quite on the contrary. To the extent that private language is more 'unfiltered' and a more direct representation of the speaker's emotions, we actually 
                <italic>expect</italic> it to have a broader range of speech-act functions than just assertions. The frequent use of interjections and exclamative abbreviations (e.g.&#x00a0;
                <italic>Ugh!</italic>,&#x00a0;
                <italic>Duh!</italic>,&#x00a0;
                <italic>OMG!</italic>,&#x00a0;
                <italic>WTF!</italic>) can then be more readily explained.</p>
            <p> </p>
            <p> 
                <italic>2.3&#x00a0; Playing with perspectives</italic>
            </p>
            <p> </p>
            <p> The use of 
                <italic>OMG</italic> (short for&#x00a0;
                <italic>Oh my God</italic>) just mentioned can also combine with a bare noun, as in this example from the web:</p>
            <p> </p>
            <p> (vi) The 14 '90s Songs You Had Been Most Embarrassed To Take Heed To Together With Your Dad And Mom,&#x00a0;
                <underline>Because Omg&#x00a0;Sex!</underline>&#x00a0;(www)</p>
            <p> </p>
            <p> What is interesting about this example is not just the combination of 
                <italic>Omg</italic> and a bare noun, nor that the&#x00a0;
                <italic>because </italic>X part can have its own speech-act value (note that the exclamation mark belongs to the 
                <italic>because </italic>X
                <italic>&#x00a0;</italic>segment, not to the host sequence, which isn't even clausal), but that this segment takes the perspective of the&#x00a0;
                <italic>you&#x00a0;</italic>in the title. We get the viewpoint of an imaginary speaker who can be pictured to utter something like, "I just can't listen to this song together with my mom and dad, because Omg sex!"</p>
            <p> </p>
            <p> In example (iii) above, the perspective in the performative&#x00a0;
                <italic>because</italic>-clause may also be that of the third-person subject in the main clause, not that of the speaker. I think Kanetani should acknowledge this possibility. As it is, he provides an explanation for (38a), which also has a third-person subject but in which the&#x00a0;
                <italic>because&#x00a0;</italic>X part is (correctly) argued to represent the speaker's viewpoint. Example (vi) illustrates that the viewpoint can also be someone else's, or perhaps more correctly, the viewpoint can be one that belongs to both someone else and the speaker, which is in line with the idea of solidarity argued for by Kanetani.</p>
            <p> </p>
            <p> 
                <italic>2.4&#x00a0; The boundaries of the construction</italic>
            </p>
            <p> </p>
            <p> I came across the following example, from the BNC:</p>
            <p> </p>
            <p> (vii)&#x00a0;but the reason that I got up to ten stone is because christmas&#x00a0;</p>
            <p> </p>
            <p> Is this an example of the&#x00a0;
                <italic>because&#x00a0;</italic>X construction? If this isn't an erroneous utterance, it has the form of a specificational copular pattern "The reason that ... is because X", which is different from the pattern discussed in the text. I do not think it would be possible to use&#x00a0;
                <italic>that&#x00a0;</italic>instead of&#x00a0;
                <italic>because</italic>, while this is fully acceptable if&#x00a0;
                <italic>because</italic>&#x00a0;introduces a clause:</p>
            <p> </p>
            <p> (viii) a. but the reason that I got up to ten stone is {because/that} I've been engorging myself on mince pies, turkey stuffing and eggnog over the Christmas holiday</p>
            <p> &#x00a0; &#x00a0; &#x00a0; &#x00a0; b. but the reason that I got up to ten stone is {because/*that} christmas</p>
            <p> </p>
            <p> 
                <italic>2.5&#x00a0; Focalized&#x00a0;</italic>because&#x00a0;X</p>
            <p> </p>
            <p> The examples given in (9), quoted below, are suspect:</p>
            <p> </p>
            <p> (9) a. Living people bother you because angry. Ghost make trouble only because sad, lost, confused. (COCA)</p>
            <p> &#x00a0; &#x00a0; &#x00a0; b. If a society needs a large, powerful law enforcement establishment, then there is something gravely wrong with that society; it must be subjecting people to severe pressures if so many refuse to follow the rules, or follow them only because forced. (Corpus of Global Web-Based English [GloWbE])</p>
            <p> </p>
            <p> Example (9a) is just weird.&#x00a0;It's from a novel where a character clearly uses non-native English. Indeed, the whole context is this:</p>
            <p> </p>
            <p> "Living people always more trouble than ghost," Kwan continued. "Living people bother you because angry. Ghost make trouble only sad, lost, confused." I thought of Elza, pleading for Simon to hear her. "Ghost, I know how catch," said Kwan. "My third auntie teach me how. I call ghost&#x2014;'Listen me, ghost!'&#x2014;one heart speaking each other."&#x00a0;</p>
            <p> </p>
            <p> Example (9b) 
                <italic>is&#x00a0;</italic>by a competent speaker of English (namely&#x00a0;the Unabomber). Here 
                <italic>only because forced&#x00a0;</italic>is similar in structure to 
                <italic>only</italic> {
                <italic>when</italic>/
                <italic>if</italic>} 
                <italic>forced</italic>. It is close to the kind of structure that Kanetani excludes from the analysis ("Therefore, the systematic &#x201c;subject + copula&#x201d; deletion structure should be distinguished from Bohmann&#x2019;s (2016) reduced clause and eliminated from the analysis (at least for the present purposes)" (p.7). This is a reduction of&#x00a0;
                <italic>only because they are forced</italic>. I wonder if there are any real examples of a focalized&#x00a0;
                <italic>because&#x00a0;</italic>X.</p>
            <p> </p>
            <p> By the way, as for the 
                <italic>included</italic> type of reduced clause, it might be interesting to comment on the recursivity apparently allowed by the construction when presenting (13)/(27):</p>
            <p> </p>
            <p> (13)/(27)&#x00a0;Bye going to study for English [
                <underline>because didn&#x2019;t finish&#x00a0;this morning [because fell asleep]]</underline>.</p>
            <p> </p>
            <p> Observe that the underlining should probably include&#x00a0;
                <italic>this morning</italic>.</p>
            <p> </p>
            <p> In fact, though, I'm no longer sure this is an example of the&#x00a0;
                <italic>because&#x00a0;</italic>X construction: note that the main clause, too, is elliptic (
                <italic>I'm&#x00a0;</italic>is dropped), and so the whole utterance might illustrate private-like language use.</p>
            <p> </p>
            <p> 
                <italic>2.6&#x00a0; Modified&#x00a0;</italic>X</p>
            <p> </p>
            <p> On p. 10, Kanetani writes: "Bergs (2018: 49) [...] reports that &#x201c;all examples in COCA and COHA have bare nouns&#x201d; and observes that adding a prenominal modifier or determiner diminishes the acceptability, as shown in (22)."</p>
            <p> </p>
            <p> This is the example:</p>
            <p> </p>
            <p> (22) [...] &#x201c;Because (?favorable/?the) circumstances. I was just lucky, really &#x2026;&#x201d;</p>
            <p> </p>
            <p> This restriction is not obviously&#x00a0;explained by the private nature of X, and I can imagine cases where an adjective isn't so bad, especially if it forms a close lexical unit with the noun:</p>
            <p> .</p>
            <p> (ix)&#x00a0; ... because bad breath.</p>
            <p> </p>
            <p> Here are some further examples from COCA (Davies 2008-)</p>
            <p> </p>
            <p> (x) ... because young adults.</p>
            <p> &#x00a0; &#x00a0; &#x00a0;... because heavy rains.</p>
            <p> &#x00a0; &#x00a0; &#x00a0;... because free speech.</p>
            <p> &#x00a0; &#x00a0; &#x00a0;... because blonde hair.</p>
            <p> &#x00a0; &#x00a0; &#x00a0;... because easy access.</p>
            <p> &#x00a0; &#x00a0; &#x00a0;... because black man.</p>
            <p> &#x00a0; &#x00a0; &#x00a0;... because Golden Age.</p>
            <p> &#x00a0; &#x00a0; &#x00a0;... because social programs.</p>
            <p> </p>
            <p> 
                <italic>2.7&#x00a0; Additional/Complementary semantic effects</italic>
            </p>
            <p> </p>
            <p> I think the notion of "joint attention" should be explained a bit more fully: how is this established by a private expression and why don't all forms of communication, private or public, establish joint attention on what is being referred to? What does the "hearer's commitment", mentioned in the last sentence of the conclusion, really consist of? Is it a matter of being 'open' to the speaker's privately construed situation? So, how do these semantic (or pragmatic, or even 'metapragmatic' -- to be explained more fully!) effects arise? For the speaker to use language that is&#x00a0;
                <italic>metapragmatic</italic>, I assume she has to use language that explicitly deals with pragmatic effects, which I'm not sure is going on here. The pragmatics of language use have to be discussed via language.</p>
            <p> </p>
            <p> My impression is that in many of the 
                <italic>because</italic> X cases, the speaker conveys something like 'I know that I'm presenting the reason in a very condensed, almost cryptic way, but I'm sure you know what I mean by it.' Or in simpler terms, 'The reason is X. Need I say more?' There's a sense of 'nuff said' about the X. Especially if X is realized by a noun (with or without modifier), there's a sense of 'You and I know that X inevitably leads to the sort of situation reported in the main clause'.&#x00a0;</p>
            <p> </p>
            <p> 
                <italic>2.8&#x00a0; Suggestions for minor reformulations</italic>
            </p>
            <p> </p>
            <p> p. 3: "After outlining the research methodology in section 2, section 3 observes the&#x00a0;semantic and syntactic properties of the construction." &#x2192; dangling participle, so perhaps: "After outlining ... in section 2, I deal, in section 3, with the semantic and syntactic..." or some other sort of solution.</p>
            <p> </p>
            <p> p. 3: "the description of grammar" &#x2192;&#x00a0;"the description of 
                <underline>its</underline> grammar"?</p>
            <p> </p>
            <p> p. 3: "from a perspective of the three-tier model of language use"&#x00a0;&#x2192; "from 
                <underline>the</underline> perspective..."?</p>
            <p> </p>
            <p> p. 4: "the real-world"&#x00a0;&#x2192; no hyphen needed, I suppose</p>
            <p> </p>
            <p> p.5: "The rhetorical question in the 
                <italic>because</italic>-clauses in (5a, b), 
                <italic>isn&#x2019;t it a beautiful day</italic>, performs a 
                <underline>state</underline> speech act conveying that it is a beautiful day."&#x00a0;&#x2192; is "state speech act" the term we need, rather than "statement speech act" or something like that?</p>
            <p> </p>
            <p> p. 5: "merely 
                <underline>saying</underline> a sentence-final 
                <italic>because</italic>-clause is not sufficient"&#x00a0;&#x2192; "uttering" or "using"?</p>
            <p> </p>
            <p> p. 5: "this generalization 
                <underline>compensates for</underline> but is not incompatible with what Lakoff (1987) says"&#x00a0;&#x2192; I'm not sure I understand what is meant here by the underlined sequence; in any case, given the comments above, the paragraph in which this appears may have to be rewritten.</p>
            <p> </p>
            <p> p. 6: "
                <underline>the</underline> focalization is possible for content 
                <italic>because</italic>-clauses but not for epistemic/speech-act 
                <italic>because</italic>-clauses"&#x00a0;&#x2192; drop "the"?</p>
            <p> </p>
            <p> p. 7: "Reduced clauses also need to be considered."&#x00a0;&#x2192; a little odd that this isn't elaborated further at this point in the text or that there is no reference to where it&#x00a0;
                <italic>is&#x00a0;</italic>elaborated.</p>
            <p> </p>
            <p> p. 10: "English personal pronouns are primarily defined as public expressions that can be diverted to represent the private self"&#x00a0;&#x2192; this by itself is not quite clear enough</p>
            <p> </p>
            <p> p. 10, footnote 8: "Jerome"&#x00a0;&#x2192; in the original (Flemish) version, the name is rendered as "Jerom".</p>
            <p> </p>
            <p> p. 11: "a verb of 
                <underline>commutating</underline>"&#x00a0;&#x2192; communicating, I suppose?</p>
            <p> </p>
            <p> p. 15/16: "which makes the unmarked mode of expression in English public expression"&#x00a0;&#x2192; I found this hard to process. (Once I saw how it's to be parsed, it was crystal clear, but it wasn't at first)</p>
            <p> </p>
            <p> p. 16: "Crucially, it is not the whole construction but only its part that deviates from the norm of the English language."&#x00a0;&#x2192; suggested change:&#x00a0;"Crucially, it is not the whole construction that is subjective but only the part that deviates from the norm of the English language."</p>
            <p> </p>
            <p> p. 18: I see both the spelling&#x00a0;
                <italic>tooan&#x00a0;</italic>and&#x00a0;
                <italic>touan&#x00a0;</italic>(right before and in example (41))&#x00a0;&#x2192; should there be two different spellings here?</p>
            <p> </p>
            <p> p. 18: "L in (43) strategically uses the soliloquy"&#x00a0;&#x2192; maybe indicate that this happens in the last turn</p>
            <p> </p>
            <p> In the references:&#x00a0;</p>
            <p> </p>
            <p> Carey S: &#x2018;Because&#x2019; Has Become a Preposition, because Grammar. A blog post to 
                <underline>Science First</underline> on November 11, 2013. (retrieved June 21, 2021).&#x00a0;&#x2192; "Sentence First"</p>
            <p> </p>
            <p> Hirose Y: Deconstruction of the Speaker and the Three-Tier Model of Language Use. Tsukuba English Studies. 2013; 32: 1&#x2013;28.</p>
            <p> 
                <underline>Publisher Full Text</underline>&#x00a0;&#x2192; the full-text link opens the reference below this one</p>
            <p>Is the work clearly and accurately presented and does it cite the current literature?</p>
            <p>Yes</p>
            <p>If applicable, is the statistical analysis and its interpretation appropriate?</p>
            <p>Not applicable</p>
            <p>Are all the source data underlying the results available to ensure full reproducibility?</p>
            <p>No source data required</p>
            <p>Is the study design appropriate and is the work technically sound?</p>
            <p>Yes</p>
            <p>Are the conclusions drawn adequately supported by the results?</p>
            <p>Yes</p>
            <p>Are sufficient details of methods and analysis provided to allow replication by others?</p>
            <p>Yes</p>
            <p>Reviewer Expertise:</p>
            <p>English grammar, cognitive linguistics, Construction Grammar,&#x00a0;corpus linguistics</p>
            <p>I confirm that I have read this submission and believe that I have an appropriate level of expertise to confirm that it is of an acceptable scientific standard.</p>
        </body>
        <back>
            <ref-list>
                <title>References</title>
                <ref id="rep-ref-95402-1">
                    <label>1</label>
                    <mixed-citation>
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>Because reasons. a blog post to linguistlaura (July 2, 2012)</article-title>.<year>2012 (retrieved October 13, 2021)</year>;
                        <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://linguistlaura.blogspot.com/2012/07/because-reasons.html">Reference source</ext-link>
                    </mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95402-2">
                    <label>2</label>
                    <mixed-citation>
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>Because Science!: Notes on a Variable Conjunction In: Seoane E, Acu&#x00f1;a-Fari&#x00f1;a C, Palacios-Mart&#x00ed;nez I (eds.) Subordination in English: Synchronic and Diachronic Perspectives</article-title>.
                        <source>
                            <italic>Berlin: Walter de Gruyteryear</italic>
                        </source>.
                        <elocation-id>10.1515/9783110583571-003</elocation-id>
                        <fpage>43</fpage>-<lpage>60</lpage>
                        <pub-id pub-id-type="doi">10.1515/9783110583571-003</pub-id>
                    </mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95402-3">
                    <label>3</label>
                    <mixed-citation>
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>Language Change because Twitter?: Factors Motivating Innovative Uses of because across the English-Speaking Twittersphere. In: Lauren S (ed.) English in Computer-Mediated Communication: Variation, Representation, and Change</article-title>.
                        <source>
                            <italic>Berlin: Walter de Gruyter</italic>
                        </source>.<year>2016</year>;
                        <elocation-id>10.1515/9783110490817-008</elocation-id>
                        <fpage>149</fpage>-<lpage>178</lpage>
                        <pub-id pub-id-type="doi">10.1515/9783110490817-008</pub-id>
                    </mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95402-4">
                    <label>4</label>
                    <mixed-citation>
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>Peer Review Report For: A grammatico-pragmatic analysis of the because X construction: Private expression within public expression [version 1; peer review: 1 approved with reservations]</article-title>.
                        <source>
                            <italic>F1000Research</italic>
                        </source>.<year>2021</year>;<volume>10</volume>(<issue>965</issue>) :
                        <elocation-id>10.5256/f1000research.76587.r95428</elocation-id>
                        <pub-id pub-id-type="doi">10.5256/f1000research.76587.r95428</pub-id>
                    </mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95402-5">
                    <label>5</label>
                    <mixed-citation>
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>The Corpus of Contemporary American English (COCA)</article-title>.<year>2008</year>;
                        <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://corpus.byu.edu/glowbe/">Reference source</ext-link>
                    </mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95402-6">
                    <label>6</label>
                    <mixed-citation>
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>Corpus of Global Web-Based English (GloWbE)</article-title>.<year>2013</year>;
                        <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://corpus.byu.edu/glowbe/">Reference source</ext-link>
                    </mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95402-7">
                    <label>7</label>
                    <mixed-citation>
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>Soliloquy in Japanese and English</article-title>.
                        <source>
                            <italic>Amsterdam: John Benjamins</italic>
                        </source>.<year>2010</year>;
                        <elocation-id>10.1075/pbns.202</elocation-id>
                        <pub-id pub-id-type="doi">10.1075/pbns.202</pub-id>
                    </mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95402-8">
                    <label>8</label>
                    <mixed-citation>
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>Deconstruction of the Speaker and the Three-Tier Model of Language Use</article-title>.
                        <source>
                            <italic>Tsukuba English Studies</italic>
                        </source>.<year>2013</year>;<volume>32</volume>:<fpage>1</fpage>-<lpage>28</lpage>
                    </mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95402-9">
                    <label>9</label>
                    <mixed-citation>
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>An Overview of the Three-tier Model of Language Use</article-title>.
                        <source>
                            <italic>English Linguistics</italic>
                        </source>.<year>2015</year>;<volume>32</volume>(<issue>1</issue>) :
                        <elocation-id>10.9793/elsj.32.1_120</elocation-id>
                        <fpage>120</fpage>-<lpage>138</lpage>
                        <pub-id pub-id-type="doi">10.9793/elsj.32.1_120</pub-id>
                    </mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95402-10">
                    <label>10</label>
                    <mixed-citation>
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>Part I : Papers on the Three-Tier Model of Language Use</article-title>.
                        <source>
                            <italic>Tsukuba English Studies</italic>
                        </source>.<year>2013</year>;<volume>32</volume>:<fpage>1</fpage>-<lpage>144</lpage>
                        <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://hdl.handle.net/2241/00123088">Reference source</ext-link>
                    </mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95402-11">
                    <label>11</label>
                    <mixed-citation>
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>On the New Usage of Because</article-title>.
                        <source>
                            <italic>Studies in Language and Literature [Language]</italic>
                        </source>.<year>2015</year>;<volume>68</volume>:<fpage>63</fpage>-<lpage>80</lpage>
                        <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://tsukuba.repo.nii.ac.jp/records/35860">Reference source</ext-link>
                    </mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95402-12">
                    <label>12</label>
                    <mixed-citation>
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>Causation and Reasoning Constructions</article-title>.
                        <source>
                            <italic>Amsterdam: John Benjamins</italic>
                        </source>.<year>2019</year>;
                        <elocation-id>10.1075/cal.25</elocation-id>
                        <pub-id pub-id-type="doi">10.1075/cal.25</pub-id>
                    </mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95402-13">
                    <label>13</label>
                    <mixed-citation>
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about Mind</article-title>.
                        <source>
                            <italic>Chicago: University of Chicago Press</italic>
                        </source>.<year>1987</year>;</mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95402-14">
                    <label>14</label>
                    <mixed-citation>
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>Because NOUN. a blog post to Language Log (July 12, 2012)</article-title>.<year>2012 (retrieved October 13, 2021)</year>;
                        <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://tinyurl.com/8p9yjhzj">Reference source</ext-link>
                    </mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95402-15">
                    <label>15</label>
                    <mixed-citation>
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>Because Reasons. a blog post to All Things Linguistic on (July 4, 2012)</article-title>.<year>2012 (retrieved October 13, 2021)</year>;
                        <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://allthingslinguistic.com/post/26522214342/because-reasons">Reference source</ext-link>
                    </mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95402-16">
                    <label>16</label>
                    <mixed-citation>
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>&#x201c;[Because X] sob a perspectiva da Gram&#x00e1;tica de Constru&#x00e7;&#x00f5;es: uma an&#x00e1;lise baseada em corpus&#x201d; (Understanding [because X] in Construction Grammar: A Corpus-Based Analysis)</article-title>.
                        <source>
                            <italic>Dom&#x00ed;nios de Lingu@gem</italic>
                        </source>.<year>2021</year>;<volume>15</volume>(<issue>4</issue>) :<fpage>1</fpage>-<lpage>42</lpage>
                        <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/58719">Reference source</ext-link>
                    </mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95402-17">
                    <label>17</label>
                    <mixed-citation publication-type="journal">
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>Category-free complement selection in causal adjunct phrases</article-title>.
                        <source>
                            <italic>English Language and Linguistics</italic>
                        </source>.<year>2020</year>;
                        <elocation-id>10.1017/S1360674320000295</elocation-id>
                        <fpage>1</fpage>-<lpage>23</lpage>
                        <pub-id pub-id-type="doi">10.1017/S1360674320000295</pub-id>
                    </mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95402-18">
                    <label>18</label>
                    <mixed-citation>
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>Introduction: public/private-self-centeredness and grammatical phenomena in Japanese and English--The perspective of the Three-Tier Model of Language Use</article-title>.
                        <source>
                            <italic>English Linguistics</italic>
                        </source>.<year>2015</year>;<volume>32</volume>(<issue>1</issue>) :
                        <elocation-id>10.9793/elsj.32.1_114</elocation-id>
                        <fpage>114</fpage>-<lpage>119</lpage>
                        <pub-id pub-id-type="doi">10.9793/elsj.32.1_114</pub-id>
                    </mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95402-19">
                    <label>19</label>
                    <mixed-citation>
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Change</article-title>.
                        <source>
                            <italic>Cambridge: Cambridge University Press</italic>
                        </source>.<year>1990</year>;
                        <elocation-id>10.1017/CBO9780511620904</elocation-id>
                        <pub-id pub-id-type="doi">10.1017/CBO9780511620904</pub-id>
                    </mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95402-20">
                    <label>20</label>
                    <mixed-citation>
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>C-gravitation and the grammaticalization degree of &#x201c;present progressives&#x201d; in English, French, and Dutch. In: Hancil S, Breban T, Lozano, JV (eds.), New Trends in Grammaticalization and Language Change</article-title>.
                        <source>
                            <italic>Amsterdam: John Benjamins</italic>
                        </source>.<year>2018</year>;
                        <elocation-id>10.1075/slcs.202.09wad</elocation-id>
                        <fpage>207</fpage>-<lpage>230</lpage>
                        <pub-id pub-id-type="doi">10.1075/slcs.202.09wad</pub-id>
                    </mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95402-21">
                    <label>21</label>
                    <mixed-citation>
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>The Grammar of Future Expressions in English</article-title>.
                        <source>
                            <italic>Tokyo: Kaitakusha</italic>
                        </source>.<year>2019</year>;</mixed-citation>
                </ref>
            </ref-list>
        </back>
        <sub-article article-type="response" id="comment7864-95402">
            <front-stub>
                <contrib-group>
                    <contrib contrib-type="author">
                        <name>
                            <surname>Kanetani</surname>
                            <given-names>Masaru</given-names>
                        </name>
                        <aff>University of Tsukuba, Japan</aff>
                    </contrib>
                </contrib-group>
                <author-notes>
                    <fn fn-type="conflict">
                        <p>
                            <bold>Competing interests: </bold>No competing interests were disclosed.</p>
                    </fn>
                </author-notes>
                <pub-date pub-type="epub">
                    <day>23</day>
                    <month>2</month>
                    <year>2022</year>
                </pub-date>
            </front-stub>
            <body>
                <p>Dear Dr. Bert Cappelle,</p>
                <p> </p>
                <p> First and foremost, thank you very much for kindly accepting the review request.</p>
                <p> I appreciate your positive assessment of my article and your detailed comments. I also thank you for your brief introduction to the three-tier model of language use, which will be of help for those who are not familiar with the model.</p>
                <p> </p>
                <p> As there are many things to take into consideration, I have taken a long time to revise the manuscript. I apologize that I couldn't respond to your comments earlier. I have finished revising the manuscript, which will appear shortly after editorial processes. Your comments are helpful in developing the argument in the revised version. Thank you once again for your comments on an earlier version.</p>
            </body>
        </sub-article>
    </sub-article>
    <sub-article article-type="reviewer-report" id="report95428">
        <front-stub>
            <article-id pub-id-type="doi">10.5256/f1000research.76587.r95428</article-id>
            <title-group>
                <article-title>Reviewer response for version 1</article-title>
            </title-group>
            <contrib-group>
                <contrib contrib-type="author">
                    <name>
                        <surname>Bohmann</surname>
                        <given-names>Axel</given-names>
                    </name>
                    <xref ref-type="aff" rid="r95428a1">1</xref>
                    <role>Referee</role>
                    <uri content-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-0058-3587</uri>
                </contrib>
                <aff id="r95428a1">
                    <label>1</label>Albert-Ludwigs-Universit&#x00e4;t Freiburg, Freiburg, Germany</aff>
            </contrib-group>
            <author-notes>
                <fn fn-type="conflict">
                    <p>
                        <bold>Competing interests: </bold>No competing interests were disclosed.</p>
                </fn>
            </author-notes>
            <pub-date pub-type="epub">
                <day>8</day>
                <month>10</month>
                <year>2021</year>
            </pub-date>
            <permissions>
                <copyright-statement>Copyright: &#x00a9; 2021 Bohmann A</copyright-statement>
                <copyright-year>2021</copyright-year>
                <license xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
                    <license-p>This is an open access peer review report distributed under the terms of the Creative Commons Attribution Licence, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.</license-p>
                </license>
            </permissions>
            <related-article ext-link-type="doi" id="relatedArticleReport95428" related-article-type="peer-reviewed-article" xlink:href="10.12688/f1000research.72971.1"/>
            <custom-meta-group>
                <custom-meta>
                    <meta-name>recommendation</meta-name>
                    <meta-value>approve-with-reservations</meta-value>
                </custom-meta>
            </custom-meta-group>
        </front-stub>
        <body>
            <p>This article proposes a novel grammatical-pragmatic analysis of a recent innovation in English, viz. the use of&#x00a0;
                <italic>because</italic> followed by a complement other than a prepositional phrase headed by 
                <italic>of</italic> or a finite clause. This usage has come to be referred to as &#x201c;
                <italic>because</italic> X&#x201d; in the literature. Citing examples from the author&#x2019;s own previous work as well as other sources, and occasionally additional corpus data, the author proposes an analysis along the following lines:</p>
            <p> &#x00a0; 
                <list list-type="bullet">
                    <list-item>
                        <p>
                            <italic>because</italic> X only occurs with real-world causality meanings (as opposed to epistemic causality or speech-act justification, following Sweetser&#x2019;s (1990: 77) ternary distinction).</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <p>The element in the X-slot serves as a &#x201c;private expression&#x201d; (following Hirose&#x2019;s (2000) distinction between &#x201c;public&#x201d; and &#x201c;private expressions&#x201d;) and hence is atypical for a language like English, in which &#x201c;the unmarked mode of expression is public expression&#x201d; (p. 14, page numbers refer to the PDF version of the article)</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <p>This private expression is embedded within the larger structure of a public expression (the superordinate clause of 
                            <italic>because</italic> X) in order to allow English speakers to switch to a more private mode of expression in the same &#x201c;small discourse&#x201d; and thus not to violate the default expectation of public expression.</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <p>The pragmatic motivation for this two-layered structure is to create a sense of immediacy and involvement while avoiding &#x201c;abruptness&#x201d; that allegedly would result from starting an utterance in the mode of private expression.</p>
                    </list-item>
                </list> The article is well-written and clearly structured. The sections themselves are internally coherent, and each section articulates a clear argument. One suggestion I have in terms of structure is to establish the theoretical background earlier and with more detail. Being unfamiliar with Hirose&#x2019;s models, I did not always feel like I could understand the criteria by which expressions are categorized into &#x201c;private&#x201d; and &#x201c;public&#x201d;, nor whether these two levels exist to some extent in all utterances or are strictly categorical, mutual opposites. Given that these categorizations are central to the arguments in the paper, but that the theory behind them is, to my knowledge, not widely known, it would really strengthen the paper if the author could provide more clarity here.</p>
            <p> </p>
            <p> The author is clearly an expert on the 
                <italic>because X </italic>construction, which shows in the careful consideration of all the existing literature on the topic. A comprehensive range of research in three different languages is not only cited, but actively addressed throughout the paper. The author is evidently very careful in achieving a synthesis of all that has been said on the construction so far and is doing a very thorough job in this regard. At times, my feeling is that the author treats the evidence in the literature a bit selectively to suit his line of argument. For example, on p. 10 the paper makes a case that a noun in the X-slot &#x201c;should be a bare noun&#x201d; and cites McCulloch (2012) in support of this. Bergs (2018) is also cited, who does present premodification of elements in the X-slot as potentially questionable, but is more careful about this claim than the paper under review gives the impression. Finally, whereas both Schnoebelen (2014) and Bohmann (2016) are discussed in detail elsewhere, both of these contain examples of premodified nouns in the X-slot that the paper is silent about. I would invite the author to address such evidence more actively rather than ignore it.</p>
            <p> </p>
            <p> A similar point relates to method. Coming from a quantitative-empirical background, I sometimes have a difficult time accepting general conclusions about what is or is not permissible based on isolated examples, some of which are made up rather than being attested usage. Especially with a rapidly diffusing innovation, there is reason to be skeptical of native (or non-native) speaker intuitions as reliable sources of evidence. Isolated corpus examples can offer illustrative evidence, but to make strong claims about what can and cannot occur in the X-slot, more systematic evidence would be desirable. Here are a couple of claims from the paper where I think some of the limited data I collected on the topic in the past provide problematic, if not counter-evidence.&#x00a0;(Examples are drawn from the corpus data for Bohmann (2016). I would be happy to make the data available upon request):</p>
            <p> &#x00a0; 
                <list list-type="bullet">
                    <list-item>
                        <p>p. 5: &#x201c;As an epistemic/speech act 
                            <italic>because</italic>-clause performs a speech act of its own, the 
                            <italic>because</italic> X construction is naturally incompatible with an epistemic/speech-act reason clause, because the word or phrase that appears in the X-slot cannot perform an independent speech act.&#x201d;</p>
                        <p> &#x2192; &#x201c; I need to just show you the pic cause hahahahaa&#x201d; (Twitter, Australia)</p>
                        <p> &#x2192; &#x201c;I'm still gonna read all of it anyways though because why not&#x201d; (Twitter, Canada)</p>
                        <p> &#x2192; &#x201c;Watching old @user videos because why not.&#x201d; (Twitter, USA)</p>
                        <p> &#x2192; &#x201c;taeyeon is so lucky because goddammit&#x201d; (Twitter, Singapore)</p>
                        <p> &#x2192; &#x201c;Kinda don't wanna do this morning shift because you know&#x201d; (Twitter, USA)</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <p>The claim, mentioned above, that a noun in the X-slot should be bare:</p>
                        <p> &#x2192; &#x201c;I'd turn my light off purely because the bad acting&#x201d; (Twitter, Australia)</p>
                        <p> &#x2192; &#x201c;In that case i need sex then cos this fever&#x201d; (Twitter, UK)</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <p>&#x201c;no examples with a past or third person singular present verb are reported&#x201d; (fn 11, p. 11)</p>
                        <p> &#x2192; &#x201c;idk if i am bc depends on baby&#x201d; (Twitter, NZ)</p>
                        <p> &#x2192; &#x201c;@user @user oil cos wanted it for the carve up&#x201d; (Twitter, UK)</p>
                        <p> &#x2192; &#x201c;Having to squeeze my giant feet into my moms tiny shoes because forgot shoes&#x201d; (Twitter, USA)</p>
                        <p> &#x2192; &#x201c;Can't sleep cause stomach hurts&#x201d; (Twitter, USA)</p>
                    </list-item>
                </list> I do not believe the counterexamples necessarily invalidate the general argument the paper is making, but they indicate that perhaps the claims need to be hedged a bit. If the author is willing to give up treatment of 
                <italic>because X</italic> as one unified construction and instead differentiate between more or less protoypical uses, then I think the argument still holds up (although once again, a more thorough presentation of Hirose&#x2019;s model would help).</p>
            <p> </p>
            <p> Despite these reservations at the methodological level, I find a lot of merit in the analysis. On p. 19, the author writes on the insertion of private expressions: &#x201c;By being attracted to the speaker who reports a situation from the inside, the hearer also has to see the situation from the same perspective as the speaker &#x2014; namely, the perspective from the inside. Accordingly, a sense of the involvement in the situation may be virtually shared with the hearer, yielding an effect of joint attention.&#x201d; This, in my view, is a very elegant summary of some of the prototypical effects 
                <italic>because</italic> X is enlisted for. Arguments in a similar direction have been made about quotative BE 
                <italic>like</italic>, which the author may find helpful (e.g. Coupland 2007: 186-187).</p>
            <p> </p>
            <p> I recommend this article be indexed with moderate revisions, chiefly:</p>
            <p> &#x00a0; 
                <list list-type="bullet">
                    <list-item>
                        <p>Establish the theoretical background, particularly Hirose&#x2019;s three-tiered model of language use, and the role of public and private expression in it, earlier and in sufficient detail for the uninitiated reader to follow the analysis.</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <p>Consider the disconfirming evidence (examples given above) for some of the central claims more actively and reframe the analysis accordingly.</p>
                    </list-item>
                </list> Individual comments:</p>
            <p> &#x00a0; 
                <list list-type="bullet">
                    <list-item>
                        <p>Section 3.2 is introduced as discussing &#x201c;functional properties&#x201d; but is entitled &#x201c;semantic properties&#x201d;: is semantic and functional the same in this context?</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <p>p. 4: the presentation of examples from Sweetser is only a minimal paraphrase of the original. Consider rewriting to avoid allegations of plagiarism.</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <p>p. 5: Example (6) very hard to make sense of; I find it anything but clear that the matrix negation scopes over the whole sentence, simply because the sentence on the whole is off.</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <p>p. 5: &#x201c;In short, the use of [
                            <italic>because</italic> 
                            <italic>of</italic> NP] is restricted to the content domain for essentially the same reason as the [
                            <italic>because</italic> X] being limited to the content reading. That is, neither the NP that follows 
                            <italic>because</italic> 
                            <italic>of</italic> nor the word that directly follows 
                            <italic>because</italic> can perform an independent speech act.&#x201d; I don&#x2019;t see enough evidence for this categorical claim (and indeed think counter-evidence is not difficult to find; see above).</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <p>p. 5: Example (9)a) is from a piece of literary writing where the voice of the speaking character is stylized to sound ungrammatical (look at the wider context in COHA). As such, this is a poor choice to say anything about what is or isn&#x2019;t permissible in regular use.</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <p>p. 6: &#x201c;The ungrammaticality of (10) shows that the exclusive 
                            <italic>just</italic> cannot focalize an epistemic because-clause.&#x201d; I am not sure if the (claimed) ungrammaticality of an individual, constructed example is sufficient evidence to claim something is generally not possible in the language. See also the attested example given above with &#x201c;purely because the bad acting&#x201d;.</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <p>p. 6: &#x201c;Up to this point, it has been shown that the 
                            <italic>because</italic> X construction syntactically behaves like the content 
                            <italic>because</italic>-clause construction and not like the epistemic/speech-act 
                            <italic>because</italic>-clause constructions.&#x201d; I think there is a confusion of levels of analysis here. 
                            <italic>Because</italic>-clause is accorded multiple functions for the same formal construction, whereas this level of variation does not seem to be granted to 
                            <italic>because</italic> X. The argument then is that a) 
                            <italic>because</italic> X (also) occurs in contexts which are only permissible in the content reading, and b) therefore ALL of 
                            <italic>because</italic> X entails context reading. If one is willing to consider the possibility that there are multiple 
                            <italic>because</italic> Xs, then the argument becomes problematic.</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <p>p. 7: &#x201c;In short, the pronoun is a marginal (if not impossible) category as an X-element.&#x201d; In the preceding paragraph, the paper references the 2.45% pronouns attested in the X-slot in Schnoebelen (2014)
                            <sup>
                                <xref ref-type="bibr" rid="rep-ref-95428-5">5</xref>
                            </sup>. So while they play a minor role, hinting at categorical impermissibility is uncalled for, I think.</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <p>p.8: should &#x201c;section 3&#x201d; be &#x201c;section 3.3&#x201d;?</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <p>p. 10: &#x201c;Recall that pronouns are not used in this construction.&#x201d; So now we have come from 2.45% attested pronouns in Schnoebelen (2014)
                            <sup>
                                <xref ref-type="bibr" rid="rep-ref-95428-5">5</xref>
                            </sup> to &#x201c;marginal (if not impossible)&#x201d; to &#x201c;are not used.&#x201d; This selective interpretation of the available evidence is problematic.</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <p>p. 10: &#x201c;In short, only relatively to others can the personal pronoun be defined and used&#x201d; (&#x2192; &#x201c;only relative&#x201d; or &#x201c;only in relation to&#x201d;?)</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <p>p. 10: Claimed impermissibility of complex NPs: see counter-examples above, as well as in the literature the paper cites.</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <p>p. 10: Example (24) is not really a felicitous rendition of the meaning of (23). The causality is not &#x201c;because I slept again&#x201d; but &#x201c;because I needed/wanted to sleep&#x201d; or something similar.</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <p>p. 14: &#x201c;English speakers prefer to take an objective perspective from outside of the situation while Japanese speakers prefer to take a subjective perspective from the inside.&#x201d; Those are extremely sweeping cultural claims; more evidence (and more background on the model) would be very useful here.</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <p>p. 16: In section 6, what is &#x201c;a discourse&#x201d;, &#x201c;a scene&#x201d;? These terms seem to be sufficiently underdefined to accommodate various kinds of interpretation.</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <p>p. 19: &#x201c;Generally, by using subjective expressions, the speaker brings the hearer closer to him/her&#x201d; (&#x2192; &#x201c;himself/herself&#x201d;).</p>
                    </list-item>
                </list>
            </p>
            <p>Is the work clearly and accurately presented and does it cite the current literature?</p>
            <p>Yes</p>
            <p>If applicable, is the statistical analysis and its interpretation appropriate?</p>
            <p>Not applicable</p>
            <p>Are all the source data underlying the results available to ensure full reproducibility?</p>
            <p>No source data required</p>
            <p>Is the study design appropriate and is the work technically sound?</p>
            <p>Partly</p>
            <p>Are the conclusions drawn adequately supported by the results?</p>
            <p>Partly</p>
            <p>Are sufficient details of methods and analysis provided to allow replication by others?</p>
            <p>Partly</p>
            <p>Reviewer Expertise:</p>
            <p>Sociolinguistics, corpus linguistics, World Englishes</p>
            <p>I confirm that I have read this submission and believe that I have an appropriate level of expertise to confirm that it is of an acceptable scientific standard, however I have significant reservations, as outlined above.</p>
        </body>
        <back>
            <ref-list>
                <title>References</title>
                <ref id="rep-ref-95428-1">
                    <label>1</label>
                    <mixed-citation>
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>Because Science! Notes on a Variable Conjunction. In: Seoane E, Acu&#x00f1;a-Fari&#x00f1;a C, Palacios-Mart&#x00ed;nez I (eds.) Subordination in English: Synchronic and Diachronic Perspectives</article-title>.
                        <source>
                            <italic>Berlin: Walter de Gruyter</italic>
                        </source>.<year>2018</year>;
                        <elocation-id>https://doi.org/10.1515/9783110583571-003</elocation-id>
                        <fpage>43</fpage>-<lpage>60</lpage>
                        <pub-id pub-id-type="doi">https://doi.org/10.1515/9783110583571-003</pub-id>
                    </mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95428-2">
                    <label>2</label>
                    <mixed-citation publication-type="journal">
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>Language change because Twitter? Factors motivating innovative uses of because across the English-speaking Twittersphere</article-title>.<year>2016</year>;
                        <elocation-id>10.1515/9783110490817-008</elocation-id>
                        <pub-id pub-id-type="doi">10.1515/9783110490817-008</pub-id>
                    </mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95428-3">
                    <label>3</label>
                    <mixed-citation>
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>Style: Language Variation and Identity (Key Topics in Sociolinguistics)</article-title>.
                        <source>
                            <italic>Cambridge: Cambridge University Press</italic>
                        </source>.<year>2007</year>;</mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95428-4">
                    <label>4</label>
                    <mixed-citation>
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>Nihongo kara mita nihonjin: Shutaisei-no gengogaku (Japanese People as Seen from the Japanese Language: The Linguistics of Subjectivity)</article-title>.
                        <source>
                            <italic>Tokyo: Kaitakusha</italic>
                        </source>.<year>2010</year>;</mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95428-5">
                    <label>5</label>
                    <mixed-citation>
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>Because Reasons. a blog post to All Things Linguistic on (July 4, 2012)</article-title>.<year>2012 (retrieved June 21, 2021)</year>;
                        <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="http://allthingslinguistic.com/post/26522214342/because-reasons">Reference source</ext-link>
                    </mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95428-6">
                    <label>6</label>
                    <mixed-citation>
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>Innovating Because Innovation. a blog post to Corpus Linguistics on January 15, 2014</article-title>.<year>2014</year>;
                        <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://corplinguistics.wordpress.com/2014/01/15/innovating-because-innovation/">Reference source</ext-link>
                    </mixed-citation>
                </ref>
                <ref id="rep-ref-95428-7">
                    <label>7</label>
                    <mixed-citation publication-type="journal">
                        <person-group person-group-type="author"/>:
                        <article-title>From Etymology to Pragmatics</article-title>.<year>1990</year>;
                        <elocation-id>10.1017/CBO9780511620904</elocation-id>
                        <pub-id pub-id-type="doi">10.1017/CBO9780511620904</pub-id>
                    </mixed-citation>
                </ref>
            </ref-list>
        </back>
        <sub-article article-type="response" id="comment7863-95428">
            <front-stub>
                <contrib-group>
                    <contrib contrib-type="author">
                        <name>
                            <surname>Kanetani</surname>
                            <given-names>Masaru</given-names>
                        </name>
                        <aff>University of Tsukuba, Japan</aff>
                    </contrib>
                </contrib-group>
                <author-notes>
                    <fn fn-type="conflict">
                        <p>
                            <bold>Competing interests: </bold>No competing interests were disclosed.</p>
                    </fn>
                </author-notes>
                <pub-date pub-type="epub">
                    <day>23</day>
                    <month>2</month>
                    <year>2022</year>
                </pub-date>
            </front-stub>
            <body>
                <p>Dear Dr. Axel Bohmann,</p>
                <p> </p>
                <p> First and foremost, thank you very much for kindly accepting the review request.</p>
                <p> I appreciate your positive assessment of my article and your detailed comments. I am also grateful for providing me with new data.</p>
                <p> </p>
                <p> As there are many things to take into consideration, I have taken a long time to revise the manuscript. I apologize that I couldn't respond your comments earlier. I have finished revising the manuscript, which will appear shortly after editorial processes. Your comments are helpful in developing the argument in the revised version. While reacting to your comments in the article, I'd like to express my gratitude to you once again.</p>
            </body>
        </sub-article>
    </sub-article>
</article>
