<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20190208//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd"><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en">
    <front>
        <journal-meta>
            <journal-id journal-id-type="pmc">F1000Research</journal-id>
            <journal-title-group>
                <journal-title>F1000Research</journal-title>
            </journal-title-group>
            <issn pub-type="epub">2046-1402</issn>
            <publisher>
                <publisher-name>F1000 Research Limited</publisher-name>
                <publisher-loc>London, UK</publisher-loc>
            </publisher>
        </journal-meta>
        <article-meta>
            <article-id pub-id-type="doi">10.12688/f1000research.140386.1</article-id>
            <article-categories>
                <subj-group subj-group-type="heading">
                    <subject>Research Article</subject>
                </subj-group>
                <subj-group>
                    <subject>Articles</subject>
                </subj-group>
            </article-categories>
            <title-group>
                <article-title>Focus particles and focus domain in Hindi &#x2013; A comparison with Japanese 
                    <italic>toritateshi</italic> particles &#x2013;</article-title>
                <fn-group content-type="pub-status">
                    <fn>
                        <p>[version 1; peer review: awaiting peer review]</p>
                    </fn>
                </fn-group>
            </title-group>
            <contrib-group>
                <contrib contrib-type="author" corresp="yes">
                    <name>
                        <surname>Chauhan</surname>
                        <given-names>Anubhuti</given-names>
                    </name>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Data Curation</role>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Formal Analysis</role>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Investigation</role>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Methodology</role>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Visualization</role>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Writing &#x2013; Original Draft Preparation</role>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Writing &#x2013; Review &amp; Editing</role>
                    <uri content-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-2935-2803</uri>
                    <xref ref-type="corresp" rid="c1">a</xref>
                    <xref ref-type="aff" rid="a1">1</xref>
                </contrib>
                <contrib contrib-type="author" corresp="no">
                    <name>
                        <surname>Numata</surname>
                        <given-names>Yoshiko</given-names>
                    </name>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Conceptualization</role>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Investigation</role>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Methodology</role>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Supervision</role>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Visualization</role>
                    <role content-type="http://credit.niso.org/">Writing &#x2013; Review &amp; Editing</role>
                    <uri content-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-7419-6849</uri>
                    <xref ref-type="aff" rid="a2">2</xref>
                </contrib>
                <aff id="a1">
                    <label>1</label>Institute of Humanities and Social Science, University of Tsukuba, Tsukuba, Ibaraki Prefecture, Japan</aff>
                <aff id="a2">
                    <label>2</label>University of Tsukuba, Tsukuba, Ibaraki Prefecture, Japan</aff>
            </contrib-group>
            <author-notes>
                <corresp id="c1">
                    <label>a</label>
                    <email xlink:href="mailto:anubhuti.chauhan.ft@u.tsukuba.ac.jp">anubhuti.chauhan.ft@u.tsukuba.ac.jp</email>
                </corresp>
                <fn fn-type="conflict">
                    <p>No competing interests were disclosed.</p>
                </fn>
            </author-notes>
            <pub-date pub-type="epub">
                <day>5</day>
                <month>1</month>
                <year>2024</year>
            </pub-date>
            <pub-date pub-type="collection">
                <year>2024</year>
            </pub-date>
            <volume>13</volume>
            <elocation-id>17</elocation-id>
            <history>
                <date date-type="accepted">
                    <day>13</day>
                    <month>10</month>
                    <year>2023</year>
                </date>
            </history>
            <permissions>
                <copyright-statement>Copyright: &#x00a9; 2024 Chauhan A and Numata Y</copyright-statement>
                <copyright-year>2024</copyright-year>
                <license xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
                    <license-p>This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution Licence, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.</license-p>
                </license>
            </permissions>
            <self-uri content-type="pdf" xlink:href="https://f1000research.com/articles/13-17/pdf"/>
            <abstract>
                <p>This study analyses focus particles in Hindi by investigating the relationship between focus particle position, the focalized constituent, and the focus domain. Contrasting the focus patterns in Hindi with Japanese reveals that Hindi not only allows cases where the focus particle attaches to the focalized constituent, but also cases where it attaches to a sub-constituent within the focalized constituent. However, unlike Japanese, it does not allow cases where the focus particle appears on an element outside the focalized constituent. Based on our observation that the focus particle either attaches to the focalized constituent that corresponds to the focus domain or appears on the leftmost element within the focus domain, we claim that Hindi focus particles function as markers of the domain initial position.</p>
            </abstract>
            <kwd-group kwd-group-type="author">
                <kwd>focus domain</kwd>
                <kwd>Hindi focus particles</kwd>
                <kwd>Japanese toritateshi particle</kwd>
            </kwd-group>
            <funding-group>
                <award-group id="fund-1" xlink:href="http://dx.doi.org/10.13039/501100001691">
                    <funding-source>Japan Society for the Promotion of Science</funding-source>
                    <award-id>22H00672</award-id>
                </award-group>
                <funding-statement>This study was supported by grant received from Japan Society for the Promotion of Science, Grants-in-Aid for Scientific Research (B) (number 22H00672).</funding-statement>
                <funding-statement>
                    <italic>The funders had no role in study design, data collection and analysis, decision to publish, or preparation of the manuscript.</italic>
                </funding-statement>
            </funding-group>
        </article-meta>
    </front>
    <body>
        <sec id="sec1" sec-type="intro">
            <title>Introduction</title>
            <p>Languages often use morphological means to mark the focus
                <xref ref-type="fn" rid="fn1">
					
                    <sup>1</sup>
				</xref> of a sentence. These morphological markings pick out a constituent in a clause while evoking a set of contextually salient alternatives. In Hindi, this function is performed by postpositions such as 
                <italic toggle="yes">h&#x012b;</italic> and 
                <italic toggle="yes">bh&#x012b;.</italic>
				
                <xref ref-type="fn" rid="fn2">
					
                    <sup>2</sup>
				</xref>
			</p>
            <p>
				
                <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure1.gif"/>
			</p>
            <p>
				
                <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure2.gif"/>
			</p>
            <p>In the above examples, the sentence containing the postposition entails the relevant sentence without the said postposition, that is, &#x2018;Ram showed his paintings to me&#x2019;. The two sentences differ only in that the NP &#x2018;
                <italic toggle="yes">apn&#x012b; pe&#x1e47;&#x1e6d;i&#x1e45;g</italic>&#x2019; is followed by two morphologically distinct forms &#x2013; 
                <italic toggle="yes">h&#x012b;</italic> and 
                <italic toggle="yes">bh&#x012b;</italic> &#x2013; which not only identify the NP as the focalized constituent, but also alter the semantic meaning of the sentence. In [1], 
                <italic toggle="yes">h&#x012b;</italic> introduces an exclusive reading by implying that nothing other than paintings was shown. On the other hand, 
                <italic toggle="yes">bh&#x012b;</italic> introduces an inclusive reading in [2] by implying that something other than paintings was shown. In other words, these postpositions, henceforth focus particles, identify the constituent under focus while implying the existence of alternative entities.</p>
            <p>In sentences such as [1] and [2], the focus particle appears to the immediate right of the focalized constituent. However, while extremely underreported, Hindi also displays focus patterns where the focus particle attaches to a sub-constituent within the focalized constituent, as demonstrated below.</p>
            <p>Context: Ram promised that he would show his paintings and lend art supplies. He only did the former.</p>
            <p>
				
                <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure3.gif"/>
			</p>
            <p>Context: Ram promised that he would lend art supplies. He did so and show his paintings as well.</p>
            <p>
				
                <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure4.gif"/>
			</p>
            <p>In both examples, the focus particles 
                <italic toggle="yes">h&#x012b;</italic> and 
                <italic toggle="yes">bh&#x012b;</italic> attach to the NP &#x2018;his paintings&#x2019; (
                <italic toggle="yes">apn&#x012b; pe&#x1e47;&#x1e6d;i&#x1e45;g</italic>). However, as can be inferred from the English translation, the focalized constituent is not the NP but rather the VP containing this NP. The act of &#x2018;showed his paintings&#x2019; (
                <italic toggle="yes">pe&#x1e47;&#x1e6d;i&#x1e45;g dikh&#x0101;&#x012b;</italic>) is contrasted with &#x2018;lent the art supplies&#x2019; (
                <italic toggle="yes">kal&#x0101; ki s&#x0101;magr&#x012b; udh&#x0101;r d&#x012b;</italic>), thus producing a felicitous context. The NP is therefore a sub-constituent within the focalized constituent which extends to the predicate. This lack of surface correspondence between the position of the focus particle and its focalized constituent is not unique to Hindi and has been reported in other SOV languages such as Japanese.</p>
            <p>The present study attempts to provide an account of the focus patterns available in Hindi by investigating the relationship between the position of a focus particle, the focalized constituent, and the domain over which the focus particle holds semantic influence (See section, &#x2018;Focus domain&#x2019; for details). We do so by adopting the analysis of focus patterns displayed by Japanese 
                <italic toggle="yes">toritateshi</italic> particles
                <xref ref-type="fn" rid="fn3">
					
                    <sup>3</sup>
				</xref> in 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref16">Numata (2009)</xref>. Based on our observation that the focus particle either appears on the focalized constituent that corresponds to the focus domain or appears on the leftmost element within the focus domain, we claim that the main function of Hindi focus particles is to mark the domain initial position. The paper is structured as follows. The section &#x201c;Focalization in Hindi&#x201d; outlines the scope of this study and presents an overview of the characteristic features of focus particles in terms of their grammatical positions and focus domain. The subsequent section, &#x201c;Three types of focus patterns&#x201d;, investigates Hindi focus particles based on 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref16">Numata (2009)</xref>&#x2019;s analysis of focus patterns observed in Japanese 
                <italic toggle="yes">toritateshi</italic> particles. The final section concludes the paper.</p>
        </sec>
        <sec id="sec2">
            <title>Focalization in Hindi</title>
            <p>Previous studies note that Hindi uses multiple devices to evoke focus, such as restructuring the word order (syntactic means), prosodic prominence through marked intonation or accent (phonological means), and lexical markings (morphological means) (
                <xref ref-type="bibr" rid="ref6">Kachru 2006</xref>:251-252, 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref13">Montaut 2015</xref>:4, 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref2">Bhatia 2014</xref>:1-2). Of these, morphological means take the form of adverbs like 
                <italic toggle="yes">sirf</italic>, 
                <italic toggle="yes">bas</italic>, 
                <italic toggle="yes">keval</italic>, 
                <italic toggle="yes">m&#x0101;tr</italic>,
                <xref ref-type="fn" rid="fn4">
					
                    <sup>4</sup>
				</xref> and postposition particles like 
                <italic toggle="yes">h&#x012b;</italic>, 
                <italic toggle="yes">bh&#x012b;</italic>, 
                <italic toggle="yes">to</italic>, and 
                <italic toggle="yes">tak</italic> (
                <xref ref-type="bibr" rid="ref20">Sharma 1999</xref>:3, 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref6">Kachru 2006</xref>:269-270, 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref2">Bhatia 2014</xref>:1-2). The range of pragmatically and semantically restrictive meanings conveyed by these particles is diverse,
                <xref ref-type="fn" rid="fn5">
					
                    <sup>5</sup>
				</xref> but their broad discourse function as focus markers, as stated in 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref20">Sharma (1999:3)</xref> and 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref6">Kachru (2006:108)</xref>, may be summarized as follows.
                <list list-type="order">
                    <list-item>
                        <label>(1)</label>
                        <p>
							
                            <italic toggle="yes">h&#x012b;</italic>&#x2003;&#x2003;&#x2003;&#x2002;exclusive contrastive focus (&#x2018;only&#x2019;); identifies a particular member out of a possible set.</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <label>(2)</label>
                        <p>
							
                            <italic toggle="yes">bh&#x012b;</italic>&#x2003;&#x2003;&#x2003;inclusive contrastive focus (&#x2018;also&#x2019;); identifies a particular member in an existing set.</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <label>(3)</label>
                        <p>
							
                            <italic toggle="yes">to</italic>&#x2003;&#x2003;&#x2003;&#x2002;contrastive topic; marks implicit assumption/shared knowledge or shift in theme.</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <label>(4)</label>
                        <p>
							
                            <italic toggle="yes">tak</italic>&#x2003;&#x2003;&#x2003;scalar endpoint marker (&#x2018;even&#x2019;).</p>
                    </list-item>
                </list>
			</p>
            <p>
				
                <xref ref-type="bibr" rid="ref6">Kachru (2006)</xref> and 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref2">Bhatia (2014)</xref> further report that it is possible to use multiple devices to focalize the same constituent. Focus particles may appear in combination with other-than-default position, stressed intonation, and other focus markings. The current study limits the analysis to clauses where the focalized constituent appears in the default position, lacks stressed intonation, and is marked by a single focus particle. Only exclusive and inclusive focus particles &#x2013; 
                <italic toggle="yes">h&#x012b;</italic> and 
                <italic toggle="yes">bh&#x012b;</italic> &#x2013; are investigated. Below we give an overview of focus particles in terms of their grammatical position within a clause and their focus domain by drawing upon the findings of previous studies. We also note that Hindi shares some broad syntactic features with Japanese.</p>
            <sec id="sec3">
                <title>Grammatical position of focus particles</title>
                <p>Several studies note that 
                    <italic toggle="yes">h&#x012b;</italic> can occur after a noun, a pronoun, an adjective, an adverb, a numeral, and a verb (
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref12">McGregor 1995</xref>, 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref20">Sharma 1999</xref>, 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref1">Bajaj 2016</xref>, 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref9">Koumbarou 2020</xref>).
                    <xref ref-type="fn" rid="fn6">
						
                        <sup>6</sup>
					</xref> On the other hand, fewer studies have analyzed 
                    <italic toggle="yes">bh&#x012b;.</italic> An exception is 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref11">Lahiri (1998</xref>:58) which states that the &#x201c;particle 
                    <italic toggle="yes">bh&#x012b;</italic> can attach to different kinds of phrases&#x201d;. We demonstrate this through the following examples.
                    <xref ref-type="fn" rid="fn7">
						
                        <sup>7</sup>
					</xref>
				</p>
                <p>
					
                    <bold>[Nouns]</bold>
				</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure5.gif"/>
				</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure6.gif"/>
				</p>
                <p>
					
                    <bold>[Pronouns]</bold>
				</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure7.gif"/>
				</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure8.gif"/>
				</p>
                <p>
					
                    <bold>[Adverbs]</bold>
				</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure9.gif"/>
				</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure10.gif"/>
				</p>
                <p>
					
                    <bold>[Adjectives]</bold>
				</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure11.gif"/>
				</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure12.gif"/>
				</p>
                <p>
					
                    <bold>[Quantifiers]</bold>
				</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure13.gif"/>
				</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure14.gif"/>
				</p>
                <p>
					
                    <bold>[Verbs]</bold>
				</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure15.gif"/>
				</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure16.gif"/>
				</p>
                <p>Based on the above examples, we observe that 
                    <italic toggle="yes">h&#x012b;</italic> attaches to all six categories, whereas 
                    <italic toggle="yes">bh&#x012b;</italic> cannot appear between a numeral and the noun it quantifies. Secondly, while both particles may attach to adjectives, 
                    <italic toggle="yes">h&#x012b;</italic> functions as an emphatic particle that contrasts with the adjective&#x2019;s antonym. Thirdly, both focus particles may attach to the main verb, but they must obligatorily appear between the said verb and its auxiliary and/or negation marker. We may conclude that both focus particles, 
                    <italic toggle="yes">h&#x012b;</italic> and 
                    <italic toggle="yes">bh&#x012b;</italic> appear in a wide range of positions in a sentence, including the verb. This feature is shared by Japanese 
                    <italic toggle="yes">toritateshi</italic> particles which can appear in the above-mentioned positions, albeit with some individual variation (for a detailed analysis see 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref16">Numata 2009</xref>:59-65).</p>
            </sec>
            <sec id="sec4">
                <title>Focus domain</title>
                <p>
					
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref20">Sharma (1999)</xref> takes the finite clause to be the syntactic domain of focus for Hindi. She supports this by demonstrating that the restriction on multiple uses of identical focus value is limited to simple sentences or complex sentences where the embedded clause is infinite (= [17]). Complex sentences where the embedded clause is a finite clause (= [18]), on the other hand, allow multiple foci. Although 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref20">Sharma (1999)</xref> only presents examples for 
                    <italic toggle="yes">h&#x012b;</italic>, below we demonstrate that the same rule is applicable to 
                    <italic toggle="yes">bh&#x012b;.</italic>
				</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure17.gif"/>
				</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure18.gif"/>
				</p>
                <p>A second piece of evidence concerns standalone NPs. 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref20">Sharma (1999)</xref> demonstrates that while a single NP qualifies as a fully formed sentence, the same sentence is infelicitous if accompanied by a focus particle and must obligatorily include a tensed verb. A focus attribute must therefore accompany a tense attribute. We expand on this argument by observing that this feature is not due to any morphosyntactic restrictions concerning postpositions in Hindi. This is evidenced from the fact that an NP along with its overt case marking can independently appear ([i]) and still be rendered infelicitous when accompanied by focus particles ([ii]) unless accompanied by a tensed verb ([iii]).</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure19.gif"/>
				</p>
                <p>
					
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref15">Numata (2000</xref>, 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref16">2009</xref>) makes a similar observation for Japanese by noting that a 
                    <italic toggle="yes">toritateshi</italic> particle must find its association within the minimal clause containing it. This is demonstrated by the difference in the interpretation of a sentence where the 
                    <italic toggle="yes">toritateshi</italic> particle is placed within the embedded clause in comparison to one where it is in the matrix clause.
                    <xref ref-type="fn" rid="fn8">
						
                        <sup>8</sup>
					</xref> The focus domain of a 
                    <italic toggle="yes">toritateshi</italic> particle therefore does not extend beyond the minimal clause. Furthermore, the domain over which a focus marker can exert semantic influence in a sentence is context dependent. This is attested in the following examples where the position of the 
                    <italic toggle="yes">toritateshi</italic> particle remains unchanged, but its focus domain (presented within angled brackets) expands to include elements to the left of the predicate in order to reflect the context.</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure20.gif"/>
				</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure21.gif"/>
				</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure22.gif"/>
				</p>
                <p>Based on the analysis in 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref20">Sharma (1999)</xref> and 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref16">Numata (2009)</xref>, we define focus domain as the extent to which the focus particle holds semantic influence within the minimal finite clause.</p>
            </sec>
        </sec>
        <sec id="sec5">
            <title>Three types of focus patterns</title>
            <p>Examples taken from previous studies on Hindi focus particles, as exemplified in [5] to [16], focalize the element(s) to the immediate left of the focus particle. However, as seen in [3] and [4] above, position alone does not determine the focalized constituent. 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref16">Numata (2009)</xref> observes the following three patterns concerning possible configurations of Japanese 
                <italic toggle="yes">toritateshi</italic> particles and their focus.
                <list list-type="bullet">
                    <list-item>
                        <label>1.</label>
                        <p>Normal focus&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;the focus particle attaches to the FC.</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <label>2.</label>
                        <p>Backward focus&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;the focus particle attaches to a sub-constituent contained within the FC.</p>
                    </list-item>
                    <list-item>
                        <label>3.</label>
                        <p>Forward focus&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;&#x00a0;the focus particle attaches to a sub-constituent outside the FC.</p>
                    </list-item>
                </list>
			</p>
            <p>The following section outlines the main features of the three types of patterns as discussed in 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref16">Numata (2009)</xref> while demonstrating that Hindi only allows the first two patterns.</p>
        </sec>
        <sec id="sec6">
            <title>Normal focus</title>
            <sec id="sec7">
                <title>Focalizing an NP/AdvP</title>
                <p>A typical case is where a focus marker focalizes the NP/AdvP it attaches to. The following examples demonstrate this for Japanese and Hindi.</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure23.gif"/>
				</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure24.gif"/>
				</p>
                <p>The relationship between the focus marker&#x2019;s position, focalized constituent, and the focus domain in the two languages is represented below. The focus domain extends from the focalized constituent till the predicate in both languages, with the focus marker appearing in the leftmost position within the focus domain. In other words, the focus particle and the 
                    <italic toggle="yes">toritateshi</italic> particle marks the domain initial position.</p>
                <p>Japanese 
                    <italic toggle="yes">toritateshi</italic> particle (
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref16">Numata 2009</xref>:66; slightly modified)</p>
                <p>&#x2003;I a.&#x2003;[&#x2026;&#x2026; (&lt;NP/AdvP&gt;TP &#x2026; &#x2026; Pred)&#x2003;]</p>
                <p>Hindi focus particle</p>
                <p>&#x2003;I&#x2019;a.&#x2003;[&#x2026;&#x2026; (&lt;NP/AdvP&gt;FP &#x2026; &#x2026; Pred)&#x2003;]</p>
                <p>&#x2003;[]: clause boundary, (): focus domain, &lt; &gt;: focalized constituent</p>
                <p>Other shared features observed in the two languages concern the position of the focus marker in relation to the case marking, and the semantic nature of the predicate.</p>
                <p>As seen in [23] and [24], case markers may intervene between the constituent and the focus marker in both languages. Restrictions on their relative placement is idiosyncratic to individual postpositions, with only exclusive contrastive focus markers 
                    <italic toggle="yes">dake</italic> and 
                    <italic toggle="yes">h&#x012b;</italic> displaying flexibility in their relative ordering (for Japanese see 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref16">Numata 2009</xref>:65, for Hindi see 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref20">Sharma 1999</xref>:8 and 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref3">Bhatt 1994</xref>:5). The relative position of the two particles will not be explored further as it does not affect the focus domain. What is of interest is the fact that 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref14">Numata (1986:144)</xref> describes this pattern as the most common focus type in Japanese. We find parallels with Hindi where it is the most analyzed pattern, with studies such as 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref20">Sharma (1999:5)</xref> and 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref2">Bhatia (2014:5)</xref> maintaining that Hindi focus particles &#x201c;only take scope over constituents to their immediate left&#x201d;.</p>
                <p>Another characteristic feature of normal focus is that although the focalized constituent and its set of contrasting entities must share the same predicate, said predicate need not be the same lemma. It may be any expression that conveys similar semantic content. In [25], &#x2018;daughter&#x2019; (
                    <italic toggle="yes">musume</italic>) is the focalized constituent, and &#x2018;son&#x2019; (
                    <italic toggle="yes">musuko</italic>) is the contrasting entity. The predicates, &#x2018;to marry&#x2019; (
                    <italic toggle="yes">kekkon suru</italic>) and &#x2018;got a job/join&#x2019; (
                    <italic toggle="yes">sh&#x016b;shoku o kimeru</italic>), convey a sense of having achieved a milestone. This makes it possible to interpret the constituent &#x2018;son&#x2019; as being contrasted with the constituent &#x2018;daughter&#x2019;. This characteristic is also observed in Hindi, as attested in [25&#x2019;] below.</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure25a.gif"/>
				</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure25b.gif"/>
				</p>
                <p>
					
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref16">Numata (2009)</xref> further notes that it is possible to have both normal focus and backward focus reading for [25]. This is because the context in which the focus particle is used and how it is interpreted by the participants determines the focus domain. For example, [25] can be interpreted as having backward focus where &#x2018;the daughter got married&#x2019; is contrasted with the alternative &#x2018;the son joined a big firm&#x2019;. This interpretation is also available for [25&#x2019;]. Similar ambiguous instances have also been observed in 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref4">Dash &amp; Dutta (2022)</xref>. This ambiguity is further proof that the focus domain is context dependent in both languages.</p>
            </sec>
            <sec id="sec8">
                <title>Focalizing a verb</title>
                <p>Besides NP and AdvP, both languages also allow normal focus when the focalized constituent is a verb (see examples [15] and [16] for Hindi). In such sentences, the focus domain matches the focalized constituent as represented below.</p>
                <p>Japanese 
                    <italic toggle="yes">toritateshi</italic> particle</p>
                <p>&#x2003;I b. [&#x2026; &#x2026; NP/AdvP &#x2026; &#x2026; (&lt;Pred&gt;)TP]</p>
                <p>Hindi focus particle</p>
                <p>&#x2003;I&#x2019;b. [&#x2026; &#x2026; NP/AdvP &#x2026; &#x2026; (&lt;Pred&gt;)FP]</p>
                <p>&#x2003;&#x2003;&#x2003;&#x2003;&#x2003;[]: clause boundary, (): focus domain, &lt; &gt;: focalized constituent</p>
            </sec>
            <sec id="sec9">
                <title>Focalizing a VP</title>
                <p>The two languages behave differently when a VP is under focus. Specifically, Japanese 
                    <italic toggle="yes">toritateshi</italic> particles can attach to a predicate to focalize the VP, either partially or in its entirety. In contrast, a similar placement of focus particles leads to infelicitous sentences in Hindi. This is demonstrated through the following examples based on [3] and [4]. The Japanese examples [26a] and [26b] are semantically equivalent to [3] and [4] respectively. However, unlike [3] and [4] where the focus particle attaches to the NP, Japanese 
                    <italic toggle="yes">toritateshi</italic> particle 
                    <italic toggle="yes">dake</italic> (&#x2018;only&#x2019;) and 
                    <italic toggle="yes">mo</italic> (&#x2018;also&#x2019;) may attach to the predicate &#x2018;showed&#x2019; (
                    <italic toggle="yes">miseta</italic>) while focalizing the VP &#x2018;showed his paintings&#x2019;, thereby displaying normal focus. However, infelicity of corresponding Hindi sentences ([26&#x2019;a] and [26&#x2019;b]) demonstrates that Hindi does not allow normal focus in such instances.</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure26a.gif"/>
				</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure26b.gif"/>
				</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure26c.gif"/>
				</p>
                <p>
					
                    <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure26d.gif"/>
				</p>
                <p>The above focus pattern can be be described as follows. The focus domain in Japanese may extend from the leftmost element within the clause (=NP
                    <sub>n</sub>/AdvP
                    <sub>n</sub>) till the predicate or begin from one of the elements to the right of NP
                    <sub>n</sub>/AdvP
                    <sub>n</sub> (=NP
                    <sub>i</sub>/Adv
                    <sub>i</sub> or NP
                    <sub>1</sub>/Adv
                    <sub>1</sub>) depending on the context. In the case of the former, the focus domain corresponds to the clause. In the case of the latter, it is narrower than the clause. In both instances, the focalized constituent corresponds to the focus domain. This pattern is available in Hindi only when i=0, that is, when the predicate is focalized.</p>
                <p>Japanese 
                    <italic toggle="yes">toritateshi</italic> particle (
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref16">Numata 2009</xref>:66; slightly modified)</p>
                <p>&#x2003;I c. [(&lt;NP
                    <sub>n</sub>/AdvP
                    <sub>n</sub> (&lt;NP
                    <sub>i</sub>/AdvP
                    <sub>i</sub>(&lt;NP
                    <sub>1</sub>/AdvP
                    <sub>1</sub> Pred&gt;)
                    <sub>1</sub>&gt;)
                    <sub>i</sub>&gt;
                    <sub>n</sub>)TP]</p>
                <p/>
                <p>&#x2003;i:n&#x2267;i&#x2267;0</p>
                <p>&#x2003;&#x2003;&#x2003;&#x2003;&#x2003;[]: clause boundary, (): focus domain, &lt; &gt;: focalized constituent</p>
            </sec>
        </sec>
        <sec id="sec91">
            <title>Backward focus</title>
            <p>
				
                <xref ref-type="bibr" rid="ref16">Numata (2009)</xref> gives [27a] as an example for backward focus where 
                <italic toggle="yes">bakari</italic> (&#x2018;only&#x2019;) focalizes the VP &#x2018;drink tea&#x2019;, contrasting it with the action of &#x2018;working&#x2019;. The same sentence can also be expressed as in [27b] where the focus particle attaches to the verb phrase and displays normal focus without affecting the semantic meaning conveyed by the sentence. 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref16">Numata (2009)</xref> accounts for these sentences through movement &#x2013; the 
                <italic toggle="yes">toritateshi</italic> particle 
                <italic toggle="yes">bakari</italic> moves backwards from its domain end position in [27b] to domain initial position in [27a].</p>
            <p>
				
                <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure27a.gif"/>
			</p>
            <p>
				
                <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure27b.gif"/>
			</p>
            <p>It should be noted that while Hindi also exhibits instances where the focus marker attaches to a sub-constituent within the focus domain (see [3] and [4] above), unlike Japanese, this pattern is obligatory in Hindi
                <xref ref-type="fn" rid="fn9">
					
                    <sup>9</sup>
				</xref> and cannot be expressed as normal focus. In other words, the focus particle does not move from a domain end position to a domain initial position and therefore does not accompany a &#x2018;backward&#x2019; movement corresponding to that displayed by Japanese 
                <italic toggle="yes">toritateshi</italic> particles. Furthermore, this restriction cannot be attributed to the morphosyntactic properties of postposition particles alone as is evidenced from the fact that 
                <italic toggle="yes">h&#x012b;</italic> and 
                <italic toggle="yes">bh&#x012b;</italic> attach to verbs in constructions where they do not function as focus markers. For example, in [28], 
                <italic toggle="yes">h&#x012b;</italic> attaches to the imperfective form of the verb and conveys immediacy. In [29] and [30], it attaches to modal verbs where the former takes future tense and indicates a higher level of certainty in the speaker, and the latter takes infinitive form and indicates a higher degree of obligation (
                <xref ref-type="bibr" rid="ref21">Varma 2006</xref>). Examples of 
                <italic toggle="yes">bh&#x012b;</italic> are limited to contexts in [31] where it attaches to a conjunctive participle and conveys that the opposite of what is expected will happen.</p>
            <p>
				
                <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure28.gif"/>
			</p>
            <p>
				
                <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure29.gif"/>
			</p>
            <p>
				
                <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure30.gif"/>
			</p>
            <p>
				
                <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure31.gif"/>
			</p>
            <p>Another noteworthy feature concerns the position of focus particle within the focus domain. We observe that the element which bears the focus particle is the leftmost sub-constituent within the domain.
                <xref ref-type="fn" rid="fn10">
					
                    <sup>10</sup>
				</xref> We demonstrate this through the following examples based on the Japanese examples [20] to [22] above. In [32], which is based on [20], the focus domain is restricted to the predicate. The focus particle attaches to the noun of the complex verb due to the specific prosodic and affixal properties of the particle. In contrast, [33], which is based on [21], displays backward focus where the direct object (&#x2018;important book&#x2019;) bears the focus particle, but the focus domain extends till the predicate. [34], which is based on [22], exhibits a wider focus domain that extends from the indirect object (&#x2018;Rita&#x2019;) till the predicate. [35] demonstrates that adjuncts may also bear focus particles. In other words, focus particles may appear in different positions within the VP, on either NPs or AdvPs, but they always appear in the domain initial position.</p>
            <p>
				
                <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure32.gif"/>
			</p>
            <p>
				
                <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure33.gif"/>
			</p>
            <p>
				
                <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure34.gif"/>
			</p>
            <p>
				
                <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure35.gif"/>
			</p>
            <p>
				
                <xref ref-type="bibr" rid="ref16">Numata (2009)</xref> presents the following sentences to demonstrate that an element to the left of the sub-constituent bearing the focus marker is excluded from the focus domain. [36a] contrasts &#x2018;the mother enjoys reading&#x2019; with &#x2018;the young daughter practices piano&#x2019;. [36b] is grammatically well-formed but contrasts &#x2018;the mother enjoys reading&#x2019; with &#x2018;the mother enjoys other activities&#x2019; and therefore does not convey the same semantic content as [36a]. This difference can only be attributed to the difference in the surface position of the focus marker 
                <italic toggle="yes">mo.</italic> In [36a], 
                <italic toggle="yes">mo</italic> appears on &#x2018;mother&#x2019; (
                <italic toggle="yes">hahaoya</italic>) which is included in the focus domain. In contrast, in [36b], the focus particle appears on &#x2018;reading&#x2019; (
                <italic toggle="yes">dokusho</italic>) and therefore the focus domain does not extend to include &#x2018;mother&#x2019;.</p>
            <p>
				
                <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure36a.gif"/>
			</p>
            <p>
				
                <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure36b.gif"/>
			</p>
            <p>A similar argument can be made for Hindi which displays the same characteristics as the above Japanese sentences, demonstrating that both languages mark the domain initial position.</p>
            <p>
				
                <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure36c.gif"/>
			</p>
            <p>
				
                <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure36d.gif"/>
			</p>
            <p>Given the above, we may represent the backward focus pattern in the two languages as follows. In both II and II&#x2019;, the clause initial element (= NP
                <sub>n</sub>/AdvP
                <sub>n</sub>) may appear to the right of the element that bear the focus marking (= NP
                <sub>i</sub>/AdvP
                <sub>i</sub> or NP
                <sub>1</sub>/AdvP
                <sub>1</sub>) or correspond to it. In the case of the former, the focus domain is narrower than the clause. In case of the latter, the focus domain contains all the elements within the clause. In all the above instances, the focus marker appears in the leftmost position within the focus domain thereby marking the domain initial position.</p>
            <p>Japanese 
                <italic toggle="yes">toritateshi</italic> particle (
                <xref ref-type="bibr" rid="ref16">Numata 2009</xref>:70)</p>
            <p>&#x2003;II [(&lt;NP
                <sub>n</sub>/AdvP
                <sub>n</sub>(&lt;NP
                <sub>i</sub>/AdvP
                <sub>i</sub> TP NP
                <sub>1</sub>/AdvP
                <sub>1</sub> Pred&gt;)
                <sub>1</sub>&gt;)
                <sub>i</sub>&gt;)
                <sub>n</sub>]</p>
            <p>&#x2003;&#x2003;i:n&#x2267;i&#x2267;1</p>
            <p/>
            <p>Hindi focus particle</p>
            <p>&#x2003;II&#x2019; [(&lt;NP
                <sub>n</sub>/AdvP
                <sub>n</sub>(&lt;NP
                <sub>i</sub>/AdvP
                <sub>i</sub> FP NP
                <sub>1</sub>/AdvP
                <sub>1</sub> Pred&gt;)
                <sub>1</sub>&gt;)
                <sub>i</sub>&gt;)
                <sub>n</sub>]</p>
            <p>&#x2003;&#x2003;i:n&#x2267;i&#x2267;1</p>
            <p/>
            <p>&#x2003;&#x2003;&#x2003;&#x2003;&#x2003;[]: clause boundary, (): focus domain, &lt; &gt;: focalized constituent</p>
        </sec>
        <sec id="sec92">
            <title>Forward focus</title>
            <p>In this pattern, the focus marker attaches to the verb, but the focalized constituent is a NP/AdvP within the VP. For this reason, the focus marker lies outside the focalized constituent. In [37], 
                <italic toggle="yes">bakari</italic> attaches to the gerund &#x2018;eat&#x2019; (
                <italic toggle="yes">tabete</italic>) while focalizing the NP &#x2018;salty foods&#x2019; (
                <italic toggle="yes">karai okazu</italic>).</p>
            <p>
				
                <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure37.gif"/>
			</p>
            <p>
				
                <xref ref-type="bibr" rid="ref16">Numata (2009)</xref> also notes that this pattern is found in relatively small morphologically distinct 
                <italic toggle="yes">toritateshi</italic> particles like 
                <italic toggle="yes">bakari</italic> and 
                <italic toggle="yes">sae</italic> and presents syntactic restrictions concerning complex sentences which are not observed in normal focus and backward focus. She accounts for this pattern through movement. In [37], the 
                <italic toggle="yes">toritateshi</italic> particle 
                <italic toggle="yes">bakari</italic> moves from the position adjacent to the focalized NP, shown in [38] below, and attaches to the predicate &#x2018;eat&#x2019; while continuing to focalize the NP. Both [37] and [38] can convey the same semantic meaning.</p>
            <p>
				
                <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure38a.gif"/>
			</p>
            <p>As seen from the representation below, the focus marker appears in the rightmost position within the focus domain and therefore marks the domain final position.</p>
            <p>Japanese 
                <italic toggle="yes">toritateshi</italic> particle (
                <xref ref-type="bibr" rid="ref16">Numata 2009</xref>:71)</p>
            <p>&#x2003;III [&#x2026;&#x2026; (&lt;NP/AdvP&gt; &#x2026; &#x2026; Pred) TP]</p>
            <p>&#x2003;&#x2003;&#x2003;&#x2003;&#x2003;[]: clause boundary, (): focus domain, &lt; &gt;: focalized constituent</p>
            <p>This pattern has not been reported in previous studies on Hindi focus particles, and the infelicity of sentences such as [38&#x2019;] demonstrates that it is unavailable in Hindi.</p>
            <p>
				
                <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure38b.gif"/>
			</p>
        </sec>
        <sec id="sec93">
            <title>Summary</title>
            <p>The relationship of focus marker position, focalized constituent, and focus domain observed in Hindi and Japanese is summarized in 
                <xref ref-type="table" rid="T54">Table 1</xref> below. We observe that the focus domain may correspond to the focalized constituent or extend beyond it. The focus marker may attach to the element that appears in the domain initial or domain final position. In instances where the focus domain corresponds to the predicate, the focus marker may appear as marking the domain final position, however, this is due to the surface manifestation of postpositions which cannot precede the element it attaches to.</p>
            <table-wrap id="T54" orientation="portrait" position="float">
                <label>Table 1. </label>
                <caption>
                    <title>Summary.</title>
                </caption>
                <table content-type="article-table" frame="hsides">
                    <thead>
                        <tr>
                            <th align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="middle"/>
                            <th align="center" colspan="2" rowspan="1" valign="middle">focus domain &gt; focalized constituent</th>
                            <th align="center" colspan="3" rowspan="1" valign="middle">focus domain = focalized constituent</th>
                        </tr>
                        <tr>
                            <th align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="middle"/>
                            <th align="center" colspan="1" rowspan="1" valign="middle">domain initial</th>
                            <th align="center" colspan="1" rowspan="1" valign="middle">domain final</th>
                            <th align="center" colspan="1" rowspan="1" valign="middle">domain initial</th>
                            <th align="center" colspan="1" rowspan="1" valign="middle">domain final</th>
                            <th align="center" colspan="1" rowspan="1" valign="middle">&#x203b;Predicate</th>
                        </tr>
                    </thead>
                    <tbody>
                        <tr>
                            <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="middle">Hindi</td>
                            <td align="center" colspan="1" rowspan="1" valign="middle">+</td>
                            <td align="center" colspan="1" rowspan="1" valign="middle">-</td>
                            <td align="center" colspan="1" rowspan="1" valign="middle">+</td>
                            <td align="center" colspan="1" rowspan="1" valign="middle">-</td>
                            <td align="center" colspan="1" rowspan="1" valign="middle">+</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="middle">Japanese</td>
                            <td align="center" colspan="1" rowspan="1" valign="middle">+</td>
                            <td align="center" colspan="1" rowspan="1" valign="middle">+</td>
                            <td align="center" colspan="1" rowspan="1" valign="middle">+</td>
                            <td align="center" colspan="1" rowspan="1" valign="middle">+</td>
                            <td align="center" colspan="1" rowspan="1" valign="middle">+</td>
                        </tr>
                        <tr>
                            <td align="left" colspan="1" rowspan="1" valign="middle">Focus pattern</td>
                            <td align="center" colspan="1" rowspan="1" valign="middle">normal focus (NP/AdvP)</td>
                            <td align="center" colspan="1" rowspan="1" valign="middle">forward focus</td>
                            <td align="center" colspan="1" rowspan="1" valign="middle">backward focus</td>
                            <td align="center" colspan="1" rowspan="1" valign="middle">normal focus (VP/clause)</td>
                            <td align="center" colspan="1" rowspan="1" valign="middle">normal focus (verb)</td>
                        </tr>
                    </tbody>
                </table>
                <table-wrap-foot>
                    <p/>
                </table-wrap-foot>
            </table-wrap>
            <p>The differences in the two languages can be summarized thus. Japanese 
                <italic toggle="yes">toritateshi</italic> particles can mark both the domain initial as well as the domain final positions. This explains why sentences such as [27a] and [38] that mark the leftmost element and sentences such as [27b] and [37] that mark the rightmost element can convey the same semantic content in Japanese. In contrast, the ungrammaticality of corresponding Hindi sentences such as [26&#x2019;a], [26&#x2019;b] and [38&#x2019;] demonstrates that Hindi focus particles may not mark the domain final position.</p>
        </sec>
        <sec id="sec10" sec-type="conclusion">
            <title>Conclusion</title>
            <p>In this paper we showed that 
                <italic toggle="yes">h&#x012b;</italic> and 
                <italic toggle="yes">bh&#x012b;</italic> not only appear in a wide range of grammatical positions but also display two focus patterns. A comparison with Japanese provides us with an explanation as to why certain patterns are allowed and others lead to infelicitous sentences, and strongly suggests that Hindi focus particles and Japanese 
                <italic toggle="yes">toritateshi</italic> particles are operators that mark the domain boundary.</p>
            <p>However, the present account deals with only a small portion of the entire phenomenon. It is still unclear as to why Hindi blocks 
                <italic toggle="yes">h&#x012b;</italic> and 
                <italic toggle="yes">bh&#x012b;</italic> from appearing in clause final position when focalizing a VP, or in other words, does not allow focus particles to mark the domain final position. The fact that Hindi can only mark domain initial position while Japanese can mark both initial and final position may be accounted for from a typological perspective which we leave as a task for future investigation. Another topic for further exploration concerns the semantic and syntactic characteristics of morphologically distinct focus particles in relation to Japanese 
                <italic toggle="yes">toritateshi</italic> particle. While a contrastive analysis has been presented in 
                <xref ref-type="bibr" rid="ref10">Imamura &amp; Pardeshi (2018)</xref>, given the difference in the interpretation of [39b] and [39&#x2019;b] below, an analysis that takes the focus domain into account will have relevance for the field of Japanese language pedagogy as well.</p>
            <p>
				
                <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure39a.gif"/>
			</p>
            <p>
				
                <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure39b.gif"/>
			</p>
            <p>
				
                <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure39c.gif"/>
			</p>
            <p>
				
                <graphic orientation="portrait" position="float" xlink:href="https://f1000research-files.f1000.com/manuscripts/153730/f8d24b8c-0de4-419d-b58b-1225e2ceb306_figure39d.gif"/>
			</p>
        </sec>
    </body>
    <back>
        <sec id="sec11">
            <title>Gloss</title>
            <list list-type="bullet">
                <list-item>
                    <p id="G1">ACC - accusative</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G2">AdvP - adverbal phrase</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G3">AUX - auxiliary</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G4">CAUS - causative</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G5">COP - copular</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G6">CP - conjunctive participle</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G7">DAT - dative</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G8">ERG - ergative</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G9">FP - focus particle</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G10">FUT - fuure</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G11">GEN - genitive</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G12">GER - gerund</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G13">IMPEV - imperative</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G14">INF - infinitve</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G15">INST - instrumental</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G16">LOC - locative</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G17">OBL - oblique</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G18">OPT - optative mood</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G19">NEG - negation</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G20">NOM - nominative</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G21">NR - noun phrase</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G22">PFV - perfective</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G23">PP - postposition</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G24">PRED - predicate</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G25">PROG - progessive</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G26">PRS - present</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G27">TOP - topic</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G28">TP - toritateshi particle</p>
                </list-item>
                <list-item>
                    <p id="G29">VP - verb phrase</p>
                </list-item>
            </list>
        </sec>
        <sec id="sec13" sec-type="data-availability">
            <title>Data availability</title>
            <p>No data are associated with this article.</p>
        </sec>
        <ref-list>
            <title>References</title>
            <ref id="ref1">
                <mixed-citation publication-type="other">
                    <person-group person-group-type="author">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Bajaj</surname>
                            <given-names>V</given-names>
                        </name>
					</person-group>:
                    <source>
						
                        <italic toggle="yes">Scaling up Exclusive -hii.</italic>
					</source>
                    <publisher-name>The State University of New Jersey</publisher-name>;<year>2016</year>. Unpublished PhD dissertation. [Accessed: 2022.7.23].
                    <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://rucore.libraries.rutgers.edu/rutgers-lib/51185/">Reference Source</ext-link>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref2">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Bhatia</surname>
                            <given-names>S</given-names>
                        </name>
					</person-group>:
                    <article-title>Multiple Focus in Hindi-Urdu.</article-title>
                    <source>
						
                        <italic toggle="yes">Formal Approaches to South Asian Languages.</italic>
					</source>
                    <year>2014</year>;<volume>4</volume>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref3">
                <mixed-citation publication-type="other">
                    <person-group person-group-type="author">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Bhatt</surname>
                            <given-names>R</given-names>
                        </name>
					</person-group>:
                    <source>
						
                        <italic toggle="yes">The semantics of hi.</italic>
					</source>
                    <publisher-name>University of Pennsylvania</publisher-name>;<year>1994</year>. Unpublished Ms. [Accessed: 2022.7.15].
                    <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://people.umass.edu/bhatt/papers/hi.pdf">Reference Source</ext-link>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref4">
                <mixed-citation publication-type="other">
                    <person-group person-group-type="author">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Dash</surname>
                            <given-names>B</given-names>
                        </name>
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Dutta</surname>
                            <given-names>M</given-names>
                        </name>
					</person-group>:
                    <chapter-title>Focus Anti-Pied-Piping in Bangla and Hindi-Urdu.</chapter-title>
                    <person-group person-group-type="editor">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Guha</surname>
                            <given-names>I</given-names>
                        </name>
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Kidwai</surname>
                            <given-names>S</given-names>
                        </name>
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Schwarz</surname>
                            <given-names>M</given-names>
                        </name>
					</person-group>, editors.
                    <source>
						
                        <italic toggle="yes">Proceedings of (Formal) Approaches to South Asian Languages.</italic>
					</source>
                    <year>2022</year>;<volume>10</volume>. [Accessed: 2023.2.2].
                    <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://ojs.ub.uni-konstanz.de/jsal/index.php/fasal/article/view/259">Reference Source</ext-link>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref5">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Gundel</surname>
                            <given-names>JK</given-names>
                        </name>
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Fretheim</surname>
                            <given-names>T</given-names>
                        </name>
					</person-group>:
                    <chapter-title>Topic and Focus.</chapter-title>
                    <person-group person-group-type="editor">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Horn</surname>
                            <given-names>LR</given-names>
                        </name>
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Ward</surname>
                            <given-names>G</given-names>
                        </name>
					</person-group>, editors.
                    <source>
						
                        <italic toggle="yes">The Handbook of Pragmatics.</italic>
					</source>
                    <publisher-loc>Singapore</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Blackwell Publishing</publisher-name>;<year>2006</year>. [Accessed: 2022.12.2].
                    <pub-id pub-id-type="doi">10.1002/9780470756959.ch8</pub-id>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref6">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Kachru</surname>
                            <given-names>Y</given-names>
                        </name>
					</person-group>:
                    <source>
						
                        <italic toggle="yes">Hindi.</italic>
					</source>
                    <publisher-loc>Amsterdam/Philadelphia</publisher-loc>:
                    <publisher-name>John Benjamans Publishing Company</publisher-name>;<year>2006</year>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref7">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Kiss</surname>
                            <given-names>KE</given-names>
                        </name>
					</person-group>:
                    <article-title>Identificational Focus Versus Information Focus.</article-title>
                    <source>
						
                        <italic toggle="yes">Language.</italic>
					</source>
                    <year>1998</year>;<volume>74</volume>(<issue>2</issue>):<fpage>245</fpage>&#x2013;<lpage>273</lpage>.
                    <pub-id pub-id-type="doi">10.1353/lan.1998.0211</pub-id>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref8">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>K&#x00f6;nig</surname>
                            <given-names>E</given-names>
                        </name>
					</person-group>:
                    <source>
						
                        <italic toggle="yes">The Meaning of Focus Particles: A Comparative Perspective.</italic>
					</source>
                    <publisher-loc>London and New York</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Routledge</publisher-name>;<year>1991</year>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref9">
                <mixed-citation publication-type="other">
                    <person-group person-group-type="author">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Koumbarou</surname>
                            <given-names>A</given-names>
                        </name>
					</person-group>:
                    <source>
						
                        <italic toggle="yes">The expression of focus in Hindi: A Dynamic Syntax approach.</italic>
					</source>
                    <publisher-name>University of London</publisher-name>;<year>2020</year>. Unpublished PhD dissertation.
                    <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://eprints.soas.ac.uk/35763/1/Koumbarou_2020.pdf">Reference Source</ext-link>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref10">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Imamura</surname>
                            <given-names>Y</given-names>
                        </name>
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Pardeshi</surname>
                            <given-names>P</given-names>
                        </name>
					</person-group>:
                    <chapter-title>Hindigo no Toritate Hy&#x014d;gen (Toritate Expressions in Hindi).</chapter-title>
                    <person-group person-group-type="editor">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Hisashi</surname>
                            <given-names>N</given-names>
                        </name>
					</person-group>, editor.
                    <source>
						
                        <italic toggle="yes">Nihongo to Sekai no Gengo no Toritate Hy&#x014d;gen (Toritate Expressions in Japanese and Other Languages).</italic>
					</source>
                    <publisher-loc>Tokyo</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Kuroshio</publisher-name>;<year>2018</year>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref11">
                <mixed-citation publication-type="journal">
                    <person-group person-group-type="author">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Lahiri</surname>
                            <given-names>U</given-names>
                        </name>
					</person-group>:
                    <article-title>Focus and Negative Polarity in Hindi.</article-title>
                    <source>
						
                        <italic toggle="yes">Nat. Lang. Semant.</italic>
					</source>
                    <year>1998</year>;<volume>6</volume>(<issue>1</issue>).</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref12">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>McGregor</surname>
                            <given-names>RS</given-names>
                        </name>
					</person-group>:
                    <source>
						
                        <italic toggle="yes">Outline of Hindi Grammar.</italic>
					</source>
                    <publisher-loc>Oxford</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Oxford University Press</publisher-name>;<year>1995</year>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref13">
                <mixed-citation publication-type="other">
                    <person-group person-group-type="author">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Montaut</surname>
                            <given-names>A</given-names>
                        </name>
					</person-group>:
                    <chapter-title>The discourse Particle to and Word Ordering in Hindi: From Grammar to Discourse.</chapter-title>
                    <person-group person-group-type="editor">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Fernandez-Vest</surname>
                            <given-names>MMJ</given-names>
                        </name>
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Valin</surname>
                            <given-names>RD</given-names>
                            <prefix>Van</prefix>
                        </name>
					</person-group>, editors.
                    <source>
						
                        <italic toggle="yes">Information Structuring in Spoken Languages from a Cross-linguistic Perspective.</italic>
					</source>
                    <year>2015</year>. [Accessed: 2022.8.2].
                    <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://shs.hal.science/halshs-01287633/document">Reference Source</ext-link>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref14">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Numata</surname>
                            <given-names>Y</given-names>
                        </name>
					</person-group>:
                    <chapter-title>Toritate-shi (focus particles).</chapter-title>
                    <person-group person-group-type="editor">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Keiichir&#x014d;</surname>
                            <given-names>O</given-names>
                        </name>
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Numata</surname>
                            <given-names>Y</given-names>
                        </name>
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Sugimoto</surname>
                            <given-names>T</given-names>
                        </name>
					</person-group>, editors.
                    <source>
						
                        <italic toggle="yes">Iwayuru Nihongo Joshi no Kenkyuu (Studies on So-called Particles in Japanese).</italic>
					</source>
                    <publisher-loc>Tokyo</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Bonjinsha</publisher-name>;<year>1986</year>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref15">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Numata</surname>
                            <given-names>Y</given-names>
                        </name>
					</person-group>:
                    <chapter-title>Toritate (focusing).</chapter-title>
                    <person-group person-group-type="editor">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Kinsui</surname>
                            <given-names>S</given-names>
                        </name>
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Kudo</surname>
                            <given-names>M</given-names>
                        </name>
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Numata</surname>
                            <given-names>Y</given-names>
                        </name>
					</person-group>, editors.
                    <source>
						
                        <italic toggle="yes">Toki, Hitei to Toritate (Tense, Negation and Focusing).</italic>
					</source>
                    <publisher-loc>Tokyo</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Iwanami Shoten</publisher-name>;<year>2000</year>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref16">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Numata</surname>
                            <given-names>Y</given-names>
                        </name>
					</person-group>:
                    <source>
						
                        <italic toggle="yes">Gendai Nihongo Toritatesi-no Kenkyuu (A Study of Focus Particles in Modern Japanese).</italic>
					</source>
                    <publisher-loc>Tokyo</publisher-loc>:
                    <publisher-name>Hituzi</publisher-name>;<year>2009</year>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref17">
                <mixed-citation publication-type="other">
                    <person-group person-group-type="author">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Rooth</surname>
                            <given-names>M</given-names>
                        </name>
					</person-group>:
                    <italic toggle="yes">Association with Focus.</italic>PhD dissertation, University of Massachusetts, Amherst.<year>1985</year>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref18">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Schwenter</surname>
                            <given-names>SA</given-names>
                        </name>
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Vasishth</surname>
                            <given-names>S</given-names>
                        </name>
					</person-group>:
                    <chapter-title>Absolute and Relative Scalar Particles in Spanish and Hindi.</chapter-title>
                    <person-group person-group-type="editor">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Conathan</surname>
                            <given-names>LJ</given-names>
                        </name>
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Good</surname>
                            <given-names>J</given-names>
                        </name>
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Kavitskaya</surname>
                            <given-names>D</given-names>
                        </name>
						
                        <etal/>
					</person-group>, editors.
                    <source>
						
                        <italic toggle="yes">Proceedings of the 26th Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society (BLS 26).</italic>
					</source>
                    <publisher-name>Berkeley Linguistics Society</publisher-name>;<year>2000</year>. [Accessed: 2022.9.23].
                    <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://journals.linguisticsociety.org/proceedings/index.php/BLS/article/view/1124">Reference Source</ext-link>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref19">
                <mixed-citation publication-type="other">
                    <person-group person-group-type="author">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Slade</surname>
                            <given-names>B</given-names>
                        </name>
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Puri</surname>
                            <given-names>V</given-names>
                        </name>
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Bhatia</surname>
                            <given-names>A</given-names>
                        </name>
						
                        <etal/>
					</person-group>:
                    <article-title>A Compositional Account of the Apparent Polysemy of Hindi bh&#x012b;.</article-title>
                    <source>
						
                        <italic toggle="yes">11th meeting of (Formal) Approaches to South Asian Language.</italic>
					</source>
                    <year>2021</year>. [Accessed: 2022.9.23].
                    <ext-link ext-link-type="uri" xlink:href="https://lambda-y.net/slides/slade-fasal11.pdf">Reference Source</ext-link>
                </mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref20">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Sharma</surname>
                            <given-names>D</given-names>
                        </name>
					</person-group>:
                    <chapter-title>Nominal Clitics and Constructive Morphology in Hindi.</chapter-title>
                    <person-group person-group-type="editor">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Butt</surname>
                            <given-names>M</given-names>
                        </name>
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>King</surname>
                            <given-names>TH</given-names>
                        </name>
					</person-group>, editors.
                    <source>
						
                        <italic toggle="yes">Online Proceedings of the LFG99 Conference.</italic>
					</source>
                    <publisher-loc>Stanford</publisher-loc>:
                    <publisher-name>CSLI Publications</publisher-name>;<year>1999</year>.</mixed-citation>
            </ref>
            <ref id="ref21">
                <mixed-citation publication-type="book">
                    <person-group person-group-type="author">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Varma</surname>
                            <given-names>T</given-names>
                        </name>
					</person-group>:
                    <chapter-title>Some aspects of the meaning of the Hindi particle hii.</chapter-title>
                    <person-group person-group-type="editor">
						
                        <name name-style="western">
                            <surname>Singh</surname>
                            <given-names>R</given-names>
                        </name>
					</person-group>, editor.
                    <source>
						
                        <italic toggle="yes">The Yearbook of South Asian Languages and Linguistics.</italic>
					</source>
                    <publisher-loc>Berlin, New York</publisher-loc>:
                    <publisher-name>De Gruyter Mouton</publisher-name>;<year>2006</year>.</mixed-citation>
            </ref>
        </ref-list>
        <fn-group content-type="footnotes">
            <fn id="fn1">
                <label>
					
                    <sup>1</sup>
				</label>
                <p>Following 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref7">Kiss (1998)</xref> and 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref5">Gundel &amp; Fretheim (2006)</xref>, we distinguish between focus as &#x201c;new information&#x201d; that performs the function of filling the information gap between speaker and listener concerning a given topic and focus as proposed by 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref17">Rooth (1985)</xref> which establishes a relationship between focused constituent and a set of alternatives. The present study investigates the latter. We refer to 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref8">K&#x00f6;nig (1991</xref>:33) concerning the features of focus particles in relation to their focus discussed above.</p>
            </fn>
            <fn id="fn2">
                <label>
					
                    <sup>2</sup>
				</label>
                <p>The Hindi examples are transliterated from Devanagari by following ISO 15919 standard. The focalized constituent is presented within angled brackets followed by a subscripted &#x2018;FC&#x2019; and the contrasted alternative is underlined when present.</p>
            </fn>
            <fn id="fn3">
                <label>
					
                    <sup>3</sup>
				</label>
                <p>
					
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref14">Numata (1986:108)</xref> defines the 
                    <italic toggle="yes">toritateshi</italic> as a morphological form that &#x2018;picks out (
                    <italic toggle="yes">toritateru</italic>)&#x2019; a constituent in a sentence and shows the logical relationship between the constituent (

                    <italic toggle="yes">jisha</italic> or &#x2018;self&#x2019;) and other referential items (
                    <italic toggle="yes">tasha</italic> or &#x2018;other&#x2019;). In this sense it performs the same function as Hindi focus particles.</p>
            </fn>
            <fn id="fn4">
                <label>
					
                    <sup>4</sup>
				</label>
                <p>The closest approximate translation for these adverbs is &#x2018;only&#x2019;. They broadly function as exclusive focus.</p>
            </fn>
            <fn id="fn5">
                <label>
					
                    <sup>5</sup>
				</label>
                <p>The meaning conveyed by individual particles has been the subject of numerous studies. 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref1">Bajaj (2016)</xref> analyzes the core function of 
                    <italic toggle="yes">h&#x012b;</italic> in terms of its three attributes of exclusivity, scalarity and intensification. 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref3">Bhatt (1994)</xref> analyzes 
                    <italic toggle="yes">h&#x012b;</italic> as a negative polarity item which produces the &#x2018;even&#x2019; reading
                    <italic toggle="yes">.</italic>
					
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref19">Slade 
                        <italic toggle="yes">et al.</italic> (2021)</xref> argue that 
                    <italic toggle="yes">bh&#x012b;</italic> (unlike 
                    <italic toggle="yes">tak</italic>) is ambiguous between a plain additive reading and a (non-exhaustive) scalar-additive reading, and 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref11">Lahiri (1998)</xref> points to the specific negative polarity properties of 
                    <italic toggle="yes">bh&#x012b;</italic> when used in certain constructions. 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref13">Montaut (2015)</xref> presents a systematic account of the four homonyms of 
                    <italic toggle="yes">to</italic>: intensive, contrastive, assertive and request particle. The semantic/pragmatic functions of these particles will not be discussed further unless relevant to the issue of focus.</p>
            </fn>
            <fn id="fn6">
                <label>
					
                    <sup>6</sup>
				</label>
                <p>It should be noted that apart from 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref12">McGregor (1995)</xref>, examples taken from previous studies were not used with the aim to demonstrate the range of grammatical positions available for 
                    <italic toggle="yes">h&#x012b;</italic> and 
                    <italic toggle="yes">bh&#x012b;.</italic>
				</p>
            </fn>
            <fn id="fn7">
                <label>
					
                    <sup>7</sup>
				</label>
                <p>Since the data comes from various sources, transcribing and gloss style have been standardized into a single format. This also includes adding translations or gloss information when missing in the source material. The information within round brackets has been added by the authors. It represents possible alternatives to the focalized constituent with the aim to highlight the role of 
                    <italic toggle="yes">h&#x012b;</italic> and 
                    <italic toggle="yes">bh&#x012b;</italic> as focus particles when the English translation fails to clearly convey the context.</p>
            </fn>
            <fn id="fn8">
                <label>
					
                    <sup>8</sup>
				</label>
                <p>See 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref15">Numata (2000:169)</xref> and 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref16">Numata (2009:76)</xref> for a detailed analysis.</p>
            </fn>
            <fn id="fn9">
                <label>
					
                    <sup>9</sup>
				</label>
                <p>The obligatory nature of such examples has also been pointed out in 
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref4">Dash &amp; Dutta (2022:3)</xref>.</p>
            </fn>
            <fn id="fn10">
                <label>
					
                    <sup>10</sup>
				</label>
                <p>
					
                    <xref ref-type="bibr" rid="ref4">Dash &amp; Dutta (2022)</xref> also make a similar observation in their investigation of sentences where sub-constituents either appear as default or scramble to the leftmost position of the focalized constituent, which they refer to as the focus domain. They also claim that only arguments may bear focus particles in such sentences, which is contradicted by [35].</p>
            </fn>
        </fn-group>
    </back>
</article>
